看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
: 推 minus273:我的母語就是一個Mandarin,但絕對不是普通話 11/13 18:27 : → linyian:m大 這注釋裡面沒說Mandarin=普通話啊 11/13 18:38 : 推 MilchFlasche:喔喔okay……所以還是證明Mandarin本泛指官話沒錯… 11/13 19:00 所以「普通話/華語」的英文名稱到底要叫什麼比較好?^^; 目前有幾種說法: 「I speak Chinese」是最通行的,而且大家也知道你的意思。 不過,這還是一直暗示著「There is only one single Chinese language」, 所以我頗想丟棄這種說法…… 因為我的認知架構是屬於「華語≠漢語全體」的, 那如果都用Chinese指華語,也指漢語全體的話,可就麻煩了。 其次,本來是覺得「I speak Mandarin」是很好的替代方案, 而且大家也還是知道你的意思, 但是既然它指那麼多種官話,並不單指北京話…… 哪一位幫忙出個主意好嗎:p 我不想講「I speak Putonghua」或是「I speak Kuoyu」啊XD 不然這樣怎麼樣:華語/普通話叫Chinese,okay; 「漢語」改叫「Sinitic Languages」:D --- 附帶請教一下minus273兄: 西南官話和江淮,還有其他地方的官話,您覺得會差很多嗎? 可否分享一下目前中國人一般的聽感和認知? -- MilchFlasche Studio全新開張! 歷史-文化-社會-足球-生活-情感-語言-資訊-網路-TiddlyWiki http://milchflasche.byethost31.com/ 有閒來開講! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.140.130
minus273:從心理上來說,西南官話是自認為是一個和北方官話獨立的 11/13 21:14
minus273:language的(不考慮中文的“語言”“方言”之類的詞的話) 11/13 21:15
minus273:各地官話主要就差 1) 調值 2) 古入聲字分派 3) 基本詞匯 11/13 21:16
minus273:其他都差不多 XD 11/13 21:17
masaomi:可以說chinese=所有漢語 mandarin chinese=國語/普通話嘛? 12/03 19:52