看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ailvepa (棲參陵)》之銘言: : 是這樣的 我最近在自修謝國平的語言學概論 : 第七章的最後一題是要用詞彙語音學分析語音變化 : 題目為 a 吃飯 (複合動詞) 表"用餐"的通稱 : b 吃飯 (動詞組) 動賓組合的原意 相對於 吃麵 吃水果 : 其中"飯"字在 a 常會輕讀 但在 b 則不會 : 因為書中是用英文來舉例說明的 : 實在是不知道怎麼套用到中文上 @@" : 先敘述一下我自己的看法 想請大家指正錯誤的地方 : (主要是不知道構辭後的音韻規律在中文中能有哪些應用 所以蠻牽強的) : (變成好像是用語意去也是 而不是用音韻去解釋 ||) ----------------------------------------------------- 這樣的論述也是有算從中文的構詞學角度來解釋其聲調的變化 不過該怎麼分別哪一個是compound,以及哪一個是complex 則是可以用中文的連調變化來區分 以compound來說的話,中文都是在較熟悉的物名地名或者一般生活中較常用的詞 才有輕聲的頃向,但並非是絕對性的。不過以此例的吃飯這個複合詞來看 快來(吃飯),(吃飯)了,一起去(吃飯)等等,在在證明都是比較常用的復合詞 也就是原po認為有用餐的語意.. 所以認為輕聲與否決定在於是否某部份因為和語意重點所在相關而受強調 這邊跟原po認為的觀點不一樣! (在句子中的語意輕重不同 而促使句子的語調高低不同)我覺得怪怪的.. 因為中文是聲調變化(tone sandhi),中文聲調可能因為音節並列產生變化, 但不改變其意義,反之,在音節變成輕聲時,更能突顯強調語意的所在。 而對於complex的吃飯,就為一般的合成詞,並無特別之處。 參考看看,可能解釋的也不對,也盼高手出面指導~~感恩感恩!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.242.157