看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kirk (總招的一生)》之銘言: 如 s+[stop]+w 的clusters */stw~/ */spw~/ V/skw/ squeeze, squash, squit, squalid.... 為什麼三個stop只有k在英文放的進去s和w中間呢? ◆ From: 140.113.141.123
Chiwaku:要不要試試從拉丁文的 qu- 音串觀察起呢? 04/12 14:51
Adlay:[w]近似[u]後元音舌位隆起...跟[k]發音部位相近 04/12 17:37
其實我想討論的應該是, sCw跟另外兩個stops /t/、/p/ 為什麼沒有在英語onset型成cluster 從substring來看, /pw/的話在英語只有pueblo一個字,也算借字,所以*/spw/不算意外。 /tw/在英語onset中還不算少; (tweeze, twain, twelve...) 但是在三個子音/stw/語境卻無法被接受成為cluster。 今天想一想之後,覺得也許從發音位置比較好解釋這個現象。 /s/ /t/發音位置相同,但發完/s/之後,舌面稍微往前往上去碰到硬顎發/t/ ,馬上要後縮回去發/w/,就像要發/rl/沒問題,但發/lr/就有種不順的感覺 ,發音過程不夠自然。所以不會有/lr/ cluster...... 對於/skw/我的想法也跟adlay相似,/k/ /w/都是velar。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.141.123 ※ 編輯: Kirk 來自: 140.113.141.123 (04/12 20:40) ※ 編輯: Kirk 來自: 140.113.141.123 (04/13 02:41)