看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
Japanese 重音應該落在第一音節..但是大部分的人都落在第二 ※ 引述《diulaylomo (unfair)》之銘言: : ※ 引述《sitifan (Stephen)》之銘言: : : skype : nikon : costco : subway -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.198.121
jumpdc:重音不是在最後嗎 05/20 01:33
MilchFlasche:推應該在最後。 05/20 02:43
ywch:youtube..為什麼連主播都唸you to be? 結果大家都這樣唸.. 05/20 13:00
willlarderic:應該在第二音節... 但原po是對的... 05/20 18:17
willlarderic:因為就連他也念錯了這個字.. 05/20 18:18
CitizenDildo:youtube真的很多人唸錯.. 05/20 19:46
Kirk:是台灣大眾對"tube"這個單字沒有認識嗎? 05/21 01:51
htcheng:四樓的 'Japanese'重音在最後 不是在第二音節 05/21 05:53
htcheng:http://0rz.tw/e42GP 05/21 05:55
ywch:有可能對tube不熟e在英文字字尾本來就都無聲,除非是borrowing 05/21 14:26
Chiwaku:很多人是搞不清YouTube跟管子的關係吧……(映像管啊…) 05/21 16:18
nanpyn:原來... 我以前只覺得"你管"到底是什麼意思 XD 05/30 00:56