看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
現在華文的書寫系統似乎完全是針對北京方言設計的,好像只有北京話可以 一音對一字的朗讀報紙、文章等等,其他無論是哪一種方言都需要一些轉換, 添加一點語氣詞、助詞之類的東西做輔助才念得正確,請問這是什麼原因呢? 北京方言作為「官話」、「國語」到底有多久?是不是與書寫系統進行一種共同的演化? 順道一提,廣東話的書寫系統實在有趣,竟能擺脫種種限制而創造了「一音一字」 的書寫法,還不用外加羅馬拼音耶!但是這也造成了不懂粵語的人幾乎看不懂 香港的刊物... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.143.67
Capko99:漢語語族裡面各"方言"說實在差別很大 說是各個獨立的語言 12/14 22:39
Capko99:也不為過 若同意此前提 則適應廣東話的書寫系統會讓沒經過 12/14 22:39
Capko99:廣東語教育的人讀得懂也是不太可能的事情 12/14 22:42
Capko99:若(廣義的)漢語本身就不是指單一個語言的話 何以書寫系統 12/14 22:43
Capko99:會是同一的呢(漢字不是純粹表意文字) 12/14 22:43
Capko99:至於所謂國語跟書寫系統相容性極高的原因 一方面白話文運 12/14 22:47
Capko99:動等有系統的規劃設計了書寫系統與語音 定型化之後方便推 12/14 22:48
Capko99:廣與普及 要是其他方言也經過如此過程 也不是不能標準化 12/14 22:49
Capko99:只是這種具某程度人為性的方式是否有效率則是另一回事了 12/14 22:49
MilchFlasche:原因無它,華文寫的就是華語,也就是你說的「北京話 12/14 23:10
MilchFlasche:其他語言(方言)的口語既然和華語有差, 12/14 23:10
MilchFlasche:當然也就不會和華文一一對應,因為根本就是不同語言 12/14 23:11
ronnnnie:其實廣東話不是全部的字都可以一音一字的寫出來. 很多字, 12/20 10:23
ronnnnie:特別是新的口語, 都會用英文寫, 沒有一定的寫法, 應該就. 12/20 10:23
ronnnnie:是你們所說的羅馬拼音吧. 12/20 10:23
ronnnnie:香港的刊物比較特別的是, 除了一些口語用字以外, 大概八 12/20 10:25
ronnnnie:成都是書面語, 只是我們的書面語比較傾向文言用字, 不是 12/20 10:25
ronnnnie:國語為母語的人常用的 12/20 10:26