看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
就我所知 在IPA的規定裡面 [r] 是舌尖(面)顫音,就是西文、義大利文中的r 而倒過來的r才是英語所使用的r。通常會在只談英文的情況下,因為方 便打字把反過來的r 打成[r]。一般美國人發r聲音的時候並不會像講北 京官話(e.g.老頭兒)一樣捲舌,而是將舌頭弄得很緊,很像一個 velar approximant可能還會有一點labialization。這就是Bunched r 而北京方言中的r就真的是retroflex approximant。(有人特別為了R 和L給一個名稱liquid)。這樣不知道有沒有回答到你的問題。 這個問題有點像 regular l 和 dark l的關係。 ※ 引述《nick5017 (臣本布衣 躬耕南陽街)》之銘言: : 書上說bunched [r] 跟一般捲舌的[r]不同 : 可是我看不太懂bunched [r] 到底該如何發音 只說他不捲舌 : 可是書上寫的好抽象 怎麼會有[r]不捲舌呢??? : 有沒有高手可以給個例子說明這兩種不同呢??? : 另外 我常在IPA symbol 看到倒過來寫的r : 那這又是捲舌還是不捲舌的那種呢???? : 多謝回答唷^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.247.41
nick5017:果然是高手 謝謝你的回答^^ 11/18 19:46