看板 LitService 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aurior ( )》之銘言: : : 推 kpg:當我收到帳號aurior的申訴信 我即馬上要回文向他更清楚說明 08/06 08:10 : : → kpg:然而他拒收我的信 http://ppt.cc/~mqj 這一點不僅違反程序 08/06 08:12 : : → kpg:我想當時他已一心只想到組務版申訴 而已中斷與我這邊的溝通 08/06 08:14 : 我設kpg黑名單有一陣時間了,關於只想到上層申訴的猜測純屬某人認為, : 但我承認不信任他是真的。 7/29 aurior R: [俳話] 俳句「注意六条、禁忌八条」 aurior從這時間點開始加入此次版上爭論的討論串 在這之前我於PTT從未接觸過此人,為何無故設我為「黑名單」?真的非常納悶。 而此次aurior受我懲處,卻又封閉一切溝通管道,違反申訴程序卻是明確的事實。 : 至於某人的清楚說明,詳見haiku板上kpg將我以不當用詞水桶之後, : 開放支持者以謾罵方式對kpg理念的護航。 : 好好的一句日文俳句都翻譯成上上下下斷斷續續的破爛樣子 : 你還期待他什麼 我一點都不期待 上面所引用文章出現於8/4晚上,aurior被我懲處是8/3的事情,故與懲處決定無關。 該版友之所以跳出來謾罵,是因為俳句版的正常使用功能已被此次爭論的討論串給犧牲了 是俳句版當時的情況先有愧於該版友,以及其他版友,造成他們的反彈 所以隔天我的處理辦法即是將一切討論串移到文摘,儘速讓版上回到原本的發表功能 並未對前晚抨擊俳句版的幾位版友做任何懲處 : 而kpg屢次以主觀而毫無學理根據,做單純意淫的發言,卻可自稱之為學理討論。 : 相較之下你比OOOOO糟糕太多了 : 你的回應就非常尖酸刻薄 : 這樣子錯誤的觀念,錯誤的翻譯 : 你的反駁比oooooo弱很多 : 雖然ooooo不是很專業,也很酸 aurior諸多對於俳句的錯誤觀念,我都已在眾多的回文中舉出大量實證反駁 而上述aurior所不滿的這些我的評語,非常明確都是針對他的俳句專業所提出質疑 同樣aurior對於我專業程度的質疑,在aurior回應我的文章中也從未少過 : 再說一次,我文章中說不入流是指自由俳在日本俳句傳統的立場, : 而非kpg誣本人以板上板友創作為不入流。畢竟我也有寫所謂的「自由俳」。 : 本人文中也提及「自由詩就自由詩,寫得好自然有人欣賞」。 : 本人疲於對於此類人為誣陷、扭曲的耗損。 : 另外本人的水桶是兩個月,聽說之前有人的水桶是六個月, 先前有一位版友ctra,因為「將人名與負面詞彙連結」明顯為人身攻擊而受到我懲處。 該版友過去於許多版皆有不良記錄,相關記錄都可以透過網路的ptt搜尋程式找到 且懲處前該版友使用多個帳號在版上爭論,為免haiku版長期受擾,因此水桶較長時間 但他在我與幾次來信,並表示不再犯後,不到六個月我就取消他水桶 該版友並未中斷與我的溝通管道,也並未因此上訴,且與本次懲處aurior無關 : 因為用了林書豪「老師卡好」這樣的用詞,我想「冷涼卡好」 : 都通過NCC的審核了,而且林書豪是哈佛的,的確「老師卡好」 : haiku板的水桶標準與期限,完全由板主自由訂定,明顯違反比例原則。 : 教育部國語辭典是這樣寫的: : 俳句: : 日本短詩,以五﹑七﹑五共三句十七音組成。原為俳諧之連歌的初句,稱為 : 「發句」。芭蕉以後成為獨立的表現形態,至明治時代正岡子規改稱為「俳 : 句」。句中常出現季節性的用語,如:「古池蛙水音」(松尾芭蕉作)。 : 俳句是什么意思_日语在线翻译_俳句的翻译 : http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E4%BF%B3%E5%8F%A5 : 俳句,俳诗。(五・七・五の3句17音を定型とする短詩。 : kpg以個人為板主的權力,主觀強制規定俳句為一行一句,禁止板友做三行的翻譯, : 明顯違反學術與言論自由。 : 你可以在你的場所,寫你的三行俳句,相信不會有批評 : 但在俳句版,很抱歉 : 三行俳句的翻譯是錯誤的譯法,就像把西方現代詩翻譯成中國古典詩一樣錯誤 : 即使他引述吳昭新先生介紹的一詞加一句觀點,卻能在理念不同之處, : 馬上污衊吳先生寫的俳句是現代詩。 : http://140.119.61.161/blog/forum_detail.php?id=5013 : 推 kpg:很明顯被現代詩化了 日俳一行,其他都三行 貼出來大家更明白 08/01 06:59 : 日文沒有三行嗎? : http://news.gamme.com.tw/533416 : 身為板主,本應謹言慎行, : 至於以毫無根據的說法,扭曲俳句原有之格式,以符合個人主觀。 : 已違背俳句本意,故有板友對於kpg學識之質疑。 關於中文俳句的定體的這項爭論,我反駁aurior的文章都保留在haiku版的文摘 有大量中日文的資料實證,也有詳細的推論,並非aurior上述指控所言 : 俳句的5/7/5規定就像律詩有律詩的規定,雖偶有大師作品出格情況, : 但並不表示格律不重要。平常無季的俳句就很容易被當成川柳了。 : 引述吳昭新先生所言,沒有格律的自由句就只是自由詩, : 此點論點剛好是kpg以個人主觀,說三句的俳句是新詩不是俳句,的相反論述。 : 而kpg以主觀認定三句式的俳句即為新詩,目前尚無任何佐證資料。 : 人身攻擊部份,kpg在劣退本人文章之後,於回文擅自改變本人文章題意, : 並且未經許可而引述本人在poem板之新詩,做主觀批評。 之所以從poem引述aurior的新詩,是要以此例說明他拿版友創作來謾罵批評是不對的。 在poem版並未有人因為aurior的詩寫得好壞而批評他,甚至連帶批評整個poem版 但aurior卻在haiku版謾罵批評版友的作品,作為自己的論證 這在任何以創作為主的版,都是不允許且要極力禁止的 (可詳見轉文三) : 覺得這首現代詩寫得非常不好。 : 此範圍超過本人於俳句板以日文傳統俳句觀念對於自由句的質疑。 : 是否可將此id劣退,以避免不同意見者在任何板的文章被挖出來做主觀嘲諷? : 即使籃球板板主是否可以以推行無規則籃球之名,禁止板友用手運球過場? : 或許本人未能善盡與板主溝通之責,但若此種管板方式是被允許的話, : 那我也真想在此用一些俳句板式的「學理討論常有的反駁用語」來抒發一下心情了。 : : → snowtoya:使用者拒絕與板主溝通,的確違反程序,若使用者未能提出 08/06 12:55 : : → snowtoya:反駁,本案即不符申訴流程 08/06 12:55 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.153.135 ※ 編輯: kpg 來自: 118.233.153.135 (08/07 06:59)