作者Leika (裁作短歌行)
看板LittleNew
標題Re: [閒聊] 一個低能兒的故事
時間Sat Sep 11 18:41:50 2004
※ 引述《julie (simple)》之銘言:
: 是最近收到的e-mail
: 大陸那邊翻譯的漫畫名
: 蠟筆小新被翻成「一個低能兒的故事」= =
: 會不會太狠了....
我哥從網路購物的機會,認識了幾位大陸大學生...
舉凡「一個低能兒的故事」(小新)或是「好大一支槍」(電影捍衛戰士Top Gun)...etc.
都被證實是台灣人為了調侃大陸而自創的;這些外來資訊的譯名,兩岸都大同小異。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.138.211
推 darksaber:無非是凸顯兩岸文化差異,想製造對立吧 210.64.169.185 09/12
推 ikaridon:泛政治化啊XD 218.167.235.43 10/15