看板 Liu 關於我們 聯絡資訊
剛學會嘸蝦米,嘸蝦米真的很好學, 很喜歡這個輸入法,希望蝦米更好,有幾點"夢想"想說 官網查碼,一個字常有很多建議碼,深入發現 其實很多字的規則,字根、分解、順序其實沒有很嚴謹,當然有容錯碼, 所以一般打字沒問題,但碰到特殊的字,有時會無所適從,只能"原來如此" 嘸蝦米很多中文字打不出來,因為沒支援全unicode 雖然有蝦米族樂園提供unicode查碼和一些網友提供的檔案,感謝! 但因為小細節的部份,規則和字根沒有很固定,所以很多地方會怪怪的 雖然可以接受,但..... 中文字很複雜,有例外可以接受,但需要說明出來, 字根變化也需要完整列表出來 這樣讓稍懂中文的外國人,也可快速進入,比較不會遇到卡彈或拆字邏輯一時不通, 而放棄或嫌棄。 ==================================================================== [[[夢想一:支援全unicode]]] (這真的應該要全支援) ==================================================================== [[[夢想二:規則和字根變化完整詳細的表明]]] (別怕字根多和規則複雜新手不學,因為初始規則真的很容易, ,雖然不明確的搖頭擺尾和拆字順序都可相容,是嘸蝦米的超級優點, 但還是需要詳細列出,如不嚴謹的規範清楚,擴充unicode會有點亂, 或是學到一半打怪字會卡彈,即使查碼,也無法一時意會過來, 當初因字根少,先看倉頡輸入法,因為稍微複雜的字就會中途卡彈, 所以轉向看嘸蝦米的規則,神奇的一下子就學會了, 但深入特殊字發現,嘸蝦米規則有一些沒詳細說清楚 ,網路上有文件較詳細的說明,也看了一下嘸蝦米的書, 但還是有很多順序、分解、字根是有問題的, 有些字剛開始會有問題,看多了發現原來是有沒說出的潛規則XD, 但還真的有些字還是有問題,如"斷"和"繼"先取w還是先取f呢? 常看網上一些人解釋,是好記,但不能見一個怪字解釋一個怪字XD 而是通盤的考量,再列出例外, 相信許多蝦米老手打字成直覺,不覺得這是個問題, 但對於[推廣嘸蝦米],和[擴展嘸蝦米],尤其是推廣給稍懂中文的外國人, ,和輸入特殊罕用字時,能減少查碼而使學習更順暢, 另外容錯碼一定要,尤其是正簡日的漢字相互通, 但正簡日的"建議碼",每個不要超過兩個以上, 可以以大陸台灣日本加上香港政府公布的標準字和字體, 做為依據去再次確立建議碼和擴充unicode) ======================================================================== [[[夢想三:大字碼庫,再以日簡正的切換作為輸出的優先順序]]] (如打出某三碼的英文,就列出所有這三碼的日簡正體的對應字, 然後優先順序以日簡正體模式的選擇為依據, 簡單說,日簡正的模式切換,差別只在 選字順序,而不是有無顯示出這個字的差別,因為有時候根本不知道這個字 是簡體繁體和日文漢字的差別,現在的嘸蝦米,有時候可以顯示出,但某些字不行) =========================================================================== [[[夢想四:特殊符號的輸入,可以更直覺好記]]] (建議如打,mu 可以列出全部音樂的符號,打 ,ma 可以列出全部數學的符號, 其他符號類似如此, 再以後面的加一碼或兩碼做為選擇和輸入符號的依歸,如打 ,mup 後按空白建, 就輸出某個音樂符號) ============================================================================ [[[夢想五:最終極的夢想,支援全東亞文字(大陸、台港澳、日文、韓文)]]] (由於好學,突然意識到韓國字其實也可以以形碼輸入法的方式輸入, 很多蝦米字根可以和韓國字的內容相符合,以原蝦米字根再推演出韓國字根, 且韓國也有漢字,如此一個輸入法可以輸入全東亞文字, 不懂日文,有誤請見諒,但以下方式可以想見, 再優化日文平假名和片假名的輸入,如打 sayonana, 就出現 日文的 再見, 而不是打sa,yo,na,na, 等類似的方式改進) ============================================================================ 夢想結論: 1.確立進階字根和細部規則 2.確定韓文字根 3.支援全unicode 4.成為一個 支援全東亞文字的輸入法 5.讓日韓台港澳大陸,華人地區,和會中日韓文的外國人,更多人學習這麼好的輸入法!!! ============================================================================ ps:本人剛學嘸蝦米,但打這麼一大篇文字還是用注音,畢竟注音目前還是快太多, 其實注音也夠我打長篇的報告了,但嘸蝦米讓我走進形碼輸入法的領域,驚喜之情 溢於言表,或許這些想法只是網海中的一篇小小留言,但希望這麼好的輸入法 可以推廣到日本香港大陸甚至其他國家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.30.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Liu/M.1434225406.A.AD0.html
LizardChang: 看不太懂第二點,斷 繼不是兩種打法都可以嗎 然後全 06/14 05:54
LizardChang: 規則,因為太多字根是硬配的,所以有些簡碼字真的沒 06/14 05:55
LizardChang: 規則。unicode字庫…真的期待,不過以行易現在的經 06/14 05:55
LizardChang: 營態度,不太可能了吧…劉先生早逝,真的可惜,我相 06/14 05:55
LizardChang: 信如果他繼續改良,推廣嘸蝦米,一定可以將其帶入另 06/14 05:55
LizardChang: 一個高鋒 06/14 05:55
deltazone: 建議碼一個是 斷是wwfk 繼是sfww 拆字根的順序不一樣 06/14 12:16
deltazone: 另外第二點說的不包含簡速根和簡碼 06/14 12:17
deltazone: 那個無規則可容許,正常拆法出現矛盾和前後不一 06/14 12:19
deltazone: 主要是說建議碼 wwf fww 怎麼同一形有兩種順序拆法 06/14 12:25
deltazone: "属 cpcu"禹 pcnu" 風的中間形 一個要分解 一個不用 06/14 12:29
deltazone: 因為可能碰到n要分解,而"牽"和"內" 碰到n都沒分解 06/14 12:34
deltazone: 諸如一些中文很細部的,打久了成反射動作沒啥 06/14 12:36
deltazone: 但面對unicode和國外推廣,規則應明確說明定義細部 06/14 12:40
deltazone: 另外講得誇張一點,"無" 不是拆最大根嗎? 為何不拆"午" 06/14 12:49
deltazone: 第二點的某一方面,是以外國人不熟中文的思維 06/14 12:50
howardgj94: 則嗎? 另外推原PO細心,我學會後就沒想這麼多了 06/14 13:39
howardgj94: 剛剛第一個沒有送出…我是說,屬、禹沒問題吧,就頭二 06/14 13:40
howardgj94: 三尾的規則 06/14 13:40
howardgj94: 所以嘸蝦米是以筆順為規則,不像倉頡以字型為規則,所 06/14 13:45
howardgj94: 以有些規則模糊我覺得還好,中文字有些字筆順一直都沒 06/14 13:46
howardgj94: 卻定…只要容錯碼夠多就好…UNICODE中一堆怪字,我是 06/14 13:47
howardgj94: 覺得有可能還要再加字根…嘸蝦米不像倉頡硬拆字型,拆 06/14 13:48
howardgj94: 不了的就丟給難… 06/14 13:48
deltazone: 属與風的差異,這個想說的是分解問題,不是順序 06/14 14:34
deltazone: 如属 如不被n分段 應該可以打成ccn 禹打成cna 06/14 14:36
deltazone: 或是 禹 打成 cni,有容錯碼很必要 只是要確定 06/14 14:38
deltazone: 標準打法 這樣新手不會查碼完 一堆建議碼 還是不知為何 06/14 14:39
deltazone: 属禹 其實不用像我上面所說改變其編碼 但需要詳細說明 06/14 14:42
deltazone: 為何要被n分割 和分段 06/14 14:43
deltazone: 再舉例 卣 取zof 為何不取zoo 看了網路上詳細規則 06/14 14:51
deltazone: 才恍然大悟 口等四方 要維持其主體 不可被分割 06/14 14:52
deltazone: 所以如 卓 第一碼取最大碼 應該為"f上" 為何取z 都解了 06/14 14:53
deltazone: 另外為何我要把規則變得詳細和複雜一點 不是要改變 06/14 14:56
deltazone: 蝦米的編碼,是考慮到 外國推廣 和 擴充unicode 06/14 14:57
howardgj94: 了解,不知道你已前有沒有學過倉頡,感覺你的拆字感覺 06/14 15:08
howardgj94: 比較接近倉頡。嘸蝦米真的很多淺規則,不過大體可以從 06/14 15:09
howardgj94: 一些語句推得。如你上面提到的拆碼規則,如果以筆順原 06/14 15:10
howardgj94: 則,搭上了解嘸蝦米沒有類似倉頡的重疊拆碼規則,應該 06/14 15:11
howardgj94: 都還推得出來。不過同意嘸蝦米的官方說明文件可以再詳 06/14 15:12
howardgj94: 細些,現在的官方說明文件感覺實在不太嚴緊,推廣給沒 06/14 15:13
howardgj94: 有一定的中文知識的人,真的有點困難 06/14 15:13
howardgj94: 我也是最近學會的,也很喜歡這套輸入法,希望有更多人 06/14 15:14
howardgj94: 會用 06/14 15:14
deltazone: 應該說看過倉頡 試圖要學 後來轉了嘸蝦米 一下就學會了 06/14 15:16
deltazone: 當初無聊想學形碼輸入法 看了一些形碼的規則和簡介 06/14 15:20
deltazone: 包含對岸的五筆 嘸蝦米兩點超強優點 1.用英文記憶 06/14 15:23
deltazone: 2.容錯碼和很多東西一推就出來,但細查發現建議碼 06/14 15:24
deltazone: 會有矛盾 前後不一致 06/14 15:25
deltazone: 在打怪字很多都要查碼一下 才恍然大悟 06/14 15:26
deltazone: 當然蝦米打怪字的能力 初淺試打一下 還是比其他強 06/14 15:27
howardgj94: 嘸蝦米對怪字的例外,歸功於字根多,真的少了蠻多的了 06/14 15:36
howardgj94: 同樣的怪字,用倉頡打會更揪結… 06/14 15:37
howardgj94: 例如 凹 凸兩字,嘸蝦米拆 MEO,RUO,我認為都還蠻直 06/14 15:39
howardgj94: 直覺的。倉頡拆尸尸山 月尸尸, 我個人就覺得沒很直覺 06/14 15:42
howardgj94: 了, 不過倉頡的說明比嘸蝦米嚴僅多了啊... 06/14 15:43
deltazone: 哈 其實嘸蝦米也可以嚴謹化 也是目前幻想做的XD 06/14 15:51
deltazone: 但需要很多心力 06/14 15:52
howardgj94: 上面的分解問題,我是覺得如果重疊的字能夠分成更小的 06/14 15:52
howardgj94: 兩個字,就會分開。如果比較沒法分成兩個字根,就會重 06/14 15:53
howardgj94: 疊拆碼。不過如你所說,是淺規則 06/14 15:53
howardgj94: 另外,因為嘸蝦米的字根多、拆法多,真的寫成原碼就沒 06/14 15:57
howardgj94: 人看得懂了…會倉頡的人都不一定看得懂,因為倉頡的聯 06/14 15:58
howardgj94: 想方式不太能逆推…倉頡就沒這個問題。這算優點嗎XD 06/14 15:59
howardgj94: 啊,上兩樓打錯,是嘸蝦米不是倉頡 06/14 16:00
deltazone: 倉頡與嘸蝦米 我的想法是 都是中文與電腦 06/14 16:03
howardgj94: 我是也很希望嘸蝦米能夠繼續推廣,這真的是一套有用又 06/14 16:03
deltazone: 倉頡更接近中文 嘸蝦米更接近電腦 蝦更有力於西方傳播 06/14 16:03
howardgj94: 蠻有趣的輸入法,不過看官網的感覺,它不要哪天突然宣 06/14 16:04
howardgj94: 佈不再更新就要偷笑了…真的好可惜啊 06/14 16:04
deltazone: 對阿 蝦米真的是好的輸入法 我看了四小時就會了 06/14 16:06
deltazone: 另外日本網站稱嘸蝦米為解決中文輸入的方法 06/14 16:10
deltazone: 嘸蝦米日文平片假名都可打 可以朝更大的野心 06/14 16:11
deltazone: 優化日文平片假名的打法 在包含韓文的字根打法確認 06/14 16:12
deltazone: 不要只專注於中文且繁體字的輸入法 06/14 16:12
howardgj94: 我沒研究過日文打法耶,不是單純拼音嗎 06/14 16:21
howardgj94: 我是覺得日文是拼音語言,不太須要以形取碼 06/14 16:24
deltazone: 目前都是打sa, sa.出現一個日文平假片假名 06/14 16:33
deltazone: 看看是否可以打一串英文再加 , 或.等 加快日文輸入 06/14 16:34
deltazone: 這個企圖在於使 一般日本人的日文輸入使用嘸蝦米 06/14 16:35
deltazone: 嘸蝦米要走出國際!!! 06/14 16:36
deltazone: 不能以台灣繁體為完全思考 是我的想法 06/14 16:37
deltazone: 如嘸蝦米可打簡體 幾乎順暢 但是光是沒簡體的特殊字根 06/14 16:38
deltazone: 就整個GG了! 06/14 16:39
deltazone: 再舉個例子 光是繁體 香港的特殊香港字 如啲 06/14 16:40
howardgj94: 原來如此,感謝提供資訊。我認為包日韓文都不是問題, 06/14 16:41
howardgj94: 老實說,拼音輸入法一堆很成熟的輸入法可以參考了吧。 06/14 16:41
howardgj94: 希望劉家後繼有人繼續發展 06/14 16:41
deltazone: 香港常用 但打oda 選字竟排在呔後面 雖然只是小細節 06/14 16:42
deltazone: 對呀 沒錯 且目前可以通包東亞文字的 嘸蝦米潛能很大 06/14 16:43
deltazone: 其他形碼輸入法不能說 完全輸給嘸蝦米 就像倉頡的嚴謹 06/14 16:46
deltazone: 但以現有的概念能通吃的東亞文字 嘸蝦米莫屬!!! 06/14 16:47
howardgj94: 我認為你可以試著用蝦米聊天,還是會有些陣痛期,但我 06/14 18:51
howardgj94: 的經驗會比倉頡短。然後習慣了一些規則後,會發現其實 06/14 18:51
howardgj94: 矛盾的地方蠻少,像我這篇從一開始和上一篇文都是用嘸 06/14 18:51
howardgj94: 打的,非常順暢,即使遇到不常用字。缺點是從小用注音 06/14 18:51
howardgj94: 導致的錯別字字數顯露無疑囧…很高興遇到新人同好啦 06/14 18:51
deltazone: 舉了一些例子 矛盾都沒有? 我不是要批評嘸蝦米 06/14 19:01
deltazone: 我還有一些例子說 只是有容錯碼 所以很多都解決了 06/14 19:04
deltazone: 其實很多東西深入才發現有問題 一般根本不會察覺 06/14 19:05
deltazone: 對於一般使用 其實不用專研 只是想探討一下 06/14 19:06
deltazone: 現在不是癥結於嘸蝦米的矛盾 讓我打字不順暢和不理解 06/14 19:07
deltazone: 只是想說讓蝦米和倉頡一樣更嚴謹 06/14 19:08
deltazone: 相反的 蝦米有很好的基底 06/14 19:09
deltazone: 要發展蝦米到國外 很多東西不能說很好理解就帶過 XD 06/14 19:13
deltazone: 說實在有點昏倒 目前拆字都沒問題 只是英打沒那麼快 06/14 19:17
deltazone: 其實嘸蝦米網上多是追求速度的探討 但對於中文本身 06/14 19:18
deltazone: 就是一門大學問 像是android手機 現在其實繁體字 06/14 19:21
deltazone: 都變成大陸政府發行的字體 一般人其實沒察覺 06/14 19:22
deltazone: 其實也無所謂 但還是希望要有人探討一下 06/14 19:24
deltazone: 像是 "過" 看一下 上方的是┌ 或是 ┐ 06/14 19:28
deltazone: 目前本人沒有拆碼的陣痛期 但細節規則可以提探討!!! 06/14 19:33
deltazone: "陝"取bgn很好理解,但"陝的右邊"和"夾" 並不一樣 06/14 19:37
deltazone: 搖頭擺尾這個規則是可以解決 06/14 19:52
deltazone: 另外像囧 為何不能打"四f""n" 要打orn或obn 06/14 20:00
deltazone: 要說打得出來 硬記一下 打的也很順 就好XD 06/14 20:01
howardgj94: 我懂你的意思,我也沒有要幫蝦米護航什麼的,相反的, 06/14 21:07
howardgj94: 我還蠻配服你對中文的熟悉度的xd 嘸蝦米有些矛盾處, 06/14 21:09
howardgj94: 但要解釋還是可以找到一套道理來說,所以其實問題就是 06/14 21:10
howardgj94: 官方說明文件不夠清淅。我是比較實務型的人啦,所以我 06/14 21:11
howardgj94: 會覺得,等到都熟了,也許就會發展出一套規則 06/14 21:17
howardgj94: 然後是很開心到現在還可以找到跟我一樣自學嘸蝦米的人 06/14 21:18
howardgj94: :) 06/14 21:18
vaper: 澆個冷水,初學者通常會將未來理想化,導致工程展得很浩大 06/17 13:24
vaper: 但學完實際使用後會發現,就只是個輸入法,能做的就是輸入 06/17 13:25
vaper: 換句話說,成本效益比太低,就有點像ipv4與ipv6的情況 06/17 13:27
vaper: 只是個輸入工具,就發揮最大的效率即可,速碼背一背卡實在 06/17 13:28
deltazone: 哀哀 正確來說是整個理想化 06/17 21:56
deltazone: 單單現在台灣人使用 不需要 搞得那麼複雜! 06/17 21:58
deltazone: 東說一塊 西說一塊 為何搞得那麼複雜 不是為了現在熟手 06/17 22:01
deltazone: 最後想說的是 台灣很多思維 不能只有台灣呀! 06/17 22:03
deltazone: 算了 怎樣說都有點狗吠火車 06/17 22:06
deltazone: 說的沒錯 卡實在比較重要 就是台灣的現狀 06/17 22:09
rnw: 斷=fk 繼=sw 都打簡碼習慣了我 這個可筆順有關吧[email protected]@a 06/19 13:37
rnw: 我覺得希望嘸蝦米輸入法以後 也能打韓文 會更棒!! 06/19 13:38
Rsew: 不奢求那麼多 能像倉頡一樣內建就心滿意足 06/19 20:17
leonyun: 樓上 可以自訂韓文表 06/19 23:35
adizai: 能打韓文的話真的很酷 06/22 16:02
deltazone: 哀哀 說這麼多 用意很單純 是要推廣嘸蝦米 06/23 14:21
deltazone: 不然只是台灣在用 又是付費軟體 06/23 14:23
deltazone: 再怎麼好 感覺用心酸的 06/23 14:26
deltazone: 就像是一個遊戲很好玩 但只有自己玩 沒有同好! 06/23 14:29
deltazone: 感覺好多回應都周旋在 留言者使用沒問題 我太多想上 06/23 14:31
deltazone: 不懂韓文 如能用無蝦米 打出韓文來 很酷 06/23 14:34
deltazone: 那對稍懂或不懂中文的外國人 能打出中文 不是很酷 06/23 14:34
deltazone: 開頭說了 是夢想 給大家討論! 06/23 14:38
deltazone: 另有一篇留言 是我整理的 粗淺的 變形和簡體字根表 06/23 14:47
deltazone: 後來撤下了 因為發現一些 日本漢字的變形字根 06/23 14:48
deltazone: 和 中文字字根 其字根完整形 會牽扯到規則 06/23 14:49
deltazone: "訂下細節規則"是想討論 但不是目的 06/23 14:56
deltazone: 嘸蝦米 基底很好 真的可以推廣到 日韓大陸香港等地 06/23 14:58
deltazone: 甚至稍微改變一下 可以當成日韓大陸香港等地的輸入法 06/23 14:59
deltazone: 那可以很強的 增加日韓等地 使用者誘因嗎!? 06/23 15:00
deltazone: 嘸蝦米 可以當成日韓在輸入 日文和韓文的一般使用 06/23 15:37
deltazone: 才能更廣泛的推廣 06/23 15:38
rnw: 樓上大大打了那麼多 其實可以直接 回覆一篇文章的 XDDDD 06/24 00:10