看板 Liu 關於我們 聯絡資訊
其實很多概念都重複了!先總結,就是"推廣嘸蝦米",希望嘸蝦米要"有宏偉的企圖心" 嘸蝦米的基底太好了!可以做更多的延伸!!! {符號化的再優化} 日韓的文字輸入大大說了一些問題,可以了解,確實實際的細節會有一些問題 同意大大先前說的,把日韓文字當成符號,甚至符號優化的方式 下去處理,且嘸蝦米本身已經可以打出日文的平片假名,只是要在優化一下, {差距縮小} 雖然優化後,實際上如大大所說,可能還是會輸給日文現有的輸入法, 但是總比現在"嘸蝦米的日文輸入"和"日文現有的輸入法"的差距好 {推廣} 另外再次強調是想要"推廣嘸蝦米的心",大陸香港是最直接的推廣範圍,但也 說明過大陸香港,本身已有自己習慣的輸入法, 完全以大陸香港推廣為目標,是最急功近利的方式 {嘸蝦米很有趣} 不如眼光放更遠,推廣到日韓和學習中文的外國人士中, 且大家忽略了,其實嘸蝦米輸入法不只實用,還很有趣,真的非常有趣 對外國人來說,看不懂的文字都可以打出,很酷! {嘸蝦米學中文} 打嘸蝦米,對於學習中文很有幫助,我自己實際下去找嘸蝦米的變形字根 才發現,中文字和漢字的許多細節和中文字的字體,都會影響!!!但讓我 更認識到中文字的字形 {長遠宏大的企圖} 另外以包山包海的方式,加入日本和韓國文字,是更長遠的策略和目標 以全東亞文字都可以打出為目標,一個版本一個版本的慢慢改進, 不要被侷限在現有的台灣概念,大中華概念,看看是否能更有企圖心 當然過程一定很多細節問題,但整體概念其實並不複雜 ,想想哪個輸入法的基礎可以做到如此 嘸蝦米可以打遍東亞文字,全世界哪個輸入法可以做到如此廣闊的 以嘸蝦米這麼良好的基礎下,"""我看到如此宏大的願景"""!!! {日韓人士對嘸蝦米的改進} 我贊同大大說的嘸蝦米打日文的問題和直覺性,但我相信如果嘸蝦米可以 更優化的打出日本和韓國文字,並且推廣到日韓後,日韓和外國人,說不定 可以想出更好的嘸蝦米輸出日韓文字的方案!!! {很多東西先求有,再求效率} 蝦米打中文字的效率已可以說是保證,除了最多人所談的詞庫問題,這點可以優化, 但輸出不熟悉的語言文字時,其實是先求有,再求效率,日韓文字的效率如上面所 說的,可以慢慢改進! 但有日韓文字,是個"""宏大企圖"""的一種姿態 且是實際可行的方案!!! ###另外關於留言外國人打嘸蝦米有兩點: 一、某方面確實不容易、所以先前的留言,才大篇幅的說明,嘸蝦米的規則和字根需要 細節說明,不然會有難度和理解的問題。 二、但為何強調要讓嘸蝦米推廣到外國,是因為看到實際的例子, 日商會一點點的中文,不使用注音輸入,卻選擇學習嘸蝦米, 還有日本學生在台灣讀研究所,卻選擇學嘸蝦米打論文, 代表嘸蝦米的型碼輸入法,對外國人,其實和注音輸入的難度差不多, 才更有推廣的空間,不要覺得注音或拼音輸入法很簡單,那是對於學了 十二年(國小國中高中) 注音符號的我們。香港不習慣用拼音系統 更是很好的例證, 再舉個例:英文某個單字你會念,但你能用kk英標完全沒錯的標出其發音來嗎?! 注音和拼音輸入法沒那麼簡單的狀況下,型碼才可以更大力推廣 而目前放眼大中華,嘸蝦米是型碼中,應該算最易學的!!! 所以外國人打型碼有難度,但注音或拼音輸入還是一樣很有難度!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.136.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Liu/M.1435498504.A.63D.html
deltazone: 對於表音文字不是我天馬行空的概念! 06/28 21:48
deltazone: 是嘸蝦米本身就有可以輸出日文平片假名了! 06/28 21:49
deltazone: 而優化日文輸入牽涉到大辭庫的概念! 06/28 21:50
deltazone: 大詞庫概念簡單的說,就像我手機用LIME-HD打嘸蝦米! 06/28 21:52
Frozenmouse: 這大詞庫是指自動完成或關聯字嗎? 06/28 21:55
Frozenmouse: 有段時間沒用 Lime HD 了 XD 06/28 21:55
deltazone: 日文優化目前想法是在日文模式下打sa先出現さ, 06/28 21:55
deltazone: 後面選項在出現"小" 06/28 21:56
deltazone: 對!中文的第一順位還是以目前的嘸蝦米所輸出的字為主 06/28 21:58
deltazone: 不影響打字速度,但後面的選項,則是出現所有相關的 06/28 21:58
deltazone: 所有文字 06/28 22:00
deltazone: 所以中文模式下,打sa先出現"小",後面會出現さ 06/28 22:02
deltazone: 當然還有平片假名的分別,這點就要實際細節再改變 06/28 22:02
Frozenmouse: 平片假名的轉換的確可能會是問題,現在的編碼是指定 06/28 22:06
Frozenmouse: 而這在一般日文輸入法可以像注音那樣選字轉換 06/28 22:07
deltazone: 或許可以更複雜的加入此功能,但整個概念是 06/28 22:11
deltazone: 嘸蝦米的姿態企圖和野心的,現成很多日文輸入法可參考 06/28 22:13
deltazone: 希望整體概念為主軸! 06/28 22:14
deltazone: 而實務上要讓外國人輕鬆學,還要從中規則的細節先下手 06/28 22:15
deltazone: 所以先前才一直強調規則細節!我自己也想把字根變形 06/28 22:16
deltazone: 全部整理出表格來! 06/28 22:16
deltazone: 回到日文,日文模式目前是以日文輸入法為主 但加大辭庫 06/28 22:25
deltazone: 現行的日文模式,日本人應該不會用! 06/28 22:31
deltazone: 只有打日本漢字才會用到吧?! 06/28 22:31
deltazone: 解釋:日文模式以日文輸入法(日本日常)為主加大辭庫! 06/28 22:34
deltazone: 是目前我的構想! 06/28 22:34
deltazone: 目前的嘸蝦米輸入法 日文模式 應該少有人會使用吧? 06/28 22:35
Frozenmouse: 剛回了一大篇又斷線,先回來看推文…QAQ 06/28 23:12
Frozenmouse: 日文模式我個人覺得滿無用的 囧> 06/28 23:13
Frozenmouse: 打繁出簡、打簡出繁這個還比較吸引人 06/28 23:14
deltazone: 所以才想把日文模式改成日文一般輸入法 但也可打出中文 06/28 23:17
deltazone: 拍謝 也感謝 那麼長的論述 給大大討論! 06/28 23:21
deltazone: 日文模式要輸出中文時 要用選字的 繁中模式要輸出日文 06/28 23:22
deltazone: 不用切換 只是要選字 其他同理類推 這部影響現有的 06/28 23:23
deltazone: 輸出速度 06/28 23:23
deltazone: 也是我所說的大辭庫的概念! 06/28 23:24
deltazone: 另外打繁出簡 大辭庫概念可以解決 06/28 23:33
deltazone: 譬如:在簡體模式下 打 lul 第一個選項出現的是 龙 06/28 23:36
deltazone: 但"龍"在第二個選項 06/28 23:37
deltazone: "竜" 也在後面選項中,不影響一般打字速度 但一目了然 06/28 23:40
deltazone: 不容易發生 不熟的文字 找不到打不出來的現象 06/28 23:42
Frozenmouse: 蝦米板平常也很乾,弄點水泡一下也不錯…XDDD 06/29 00:10