推 u1302094:Chicken = 膽小鬼 那是在暗喻利記沒膽啦。 04/06 23:04
→ u1302094:雖然我不認為那場比賽移到基輔去有啥影響....( ̄﹏ ̄|||) 04/06 23:05
推 djcowboy:不是有國外鄉民把他變成米老鼠了嗎...XD 04/06 23:11
推 Gerrard08:查了一下牠叫做"Liver bird (利物鳥)" XD 04/07 01:18
推 reyana:利物鳥~~ 04/07 01:27
推 JUNstudio:我知道他們是幹譙紅軍沒膽啦,但這樣我的標題就不好下了 04/07 01:46
推 GoldSky:每次摸到一條 我都叫他利物普 XD 04/07 12:52
推 reyana:!!!!!!!!!!! 樓上這個好XD(Y) 04/07 13:19
推 tsenghtj:樓樓上的經典,學起來!!! 那隻鳥是"鸕鶿"(魚鷹) 04/07 13:57
推 Supasizeit:那隻鳥不是幻想的動物嗎??實際應該不存在吧 04/07 16:52
推 HIKONA:單吊利物普 自摸 基本消費兩台 04/07 17:35
推 ayu0081:樓上XD 04/07 20:30
推 u1302094:不對,是三台才對,還要加上「莊家」一台。XDD 04/07 20:46
→ lowlydog:莊家是主場嗎? XD 04/07 22:21
推 TonyBlair:chicken pork是水痘的意思... XDD 04/08 00:58
推 tsenghtj:其實我有聽說過這隻利物鳥和利物普的神話(?!)故事耶~~XD 04/09 00:55
→ tsenghtj:好像是這隻鸕鶿曾經救了利物浦免於一場災難,所以Scousers 04/09 00:56
→ tsenghtj:就把這隻鳥命名為Liver Bird,也成利物浦市的吉祥物~~ :D 04/09 01:00