作者madduxowen (Have faith in Rafa)
看板Liverpool
標題[新聞] 利物浦想買小基恩
時間Wed Jul 2 00:49:50 2008
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/l/liverpool/7483317.stm
Liverpool face battle for Keane
By Phil McNulty
Liverpool have launched a surprise move to sign Tottenham striker Robbie
Keane - but may be priced out of a deal for the Republic of Ireland star.
利物浦想簽下托特納姆熱刺的前鋒羅比‧基恩
Spurs boss Juande Ramos is an admirer of Liverpool forward Peter Crouch and
Anfield boss Rafael Benitez is happy to make him part of an exchange deal.
熱刺教練拉莫斯也正關注著我們的克勞奇,而貝尼特斯樂意將克勞奇做為轉會交易
的一部分籌碼
BBC Sport understands Liverpool would be willing to offer Crouch plus cash to
sign 28-year-old Keane.
But they fear Spurs will demand £20m for Keane, wrecking a possible deal.
據說熱刺將基恩定價20m
Spurs have not received a transfer request from Keane, despite reports
claiming he had demanded to leave White Hart Lane.
熱刺目前還沒正式收到基恩要求轉會的通知,儘管已經有報導說他想離開白鹿巷
Liverpool's transfer plans are currently focused on concluding the protracted
and acrimonious pursuit of Aston Villa captain Gareth Barry.
目前利物浦的轉會焦點在阿斯頓維拉的隊長巴里身上
Barry has publicly stated his desire to move to Liverpool - and while Villa
boss Martin O'Neill admits he is willing to do business, the current price
tag of at least £18m is out of Liverpool's reach.
巴里已經公開表示了他對利物浦的渴望,而馬丁奧尼爾也承認只要價格有達到期望
約18m就可以放行
Benitez's interest in Keane is an unexpected development but, with Crouch
likely to go and Portsmouth still his most likely destination and Andriy
Voronin struggling to make an impact, he is seen as an ideal partner for
Spain's Euro 2008 hero Fernando Torres.
貝尼特斯對基恩有興趣實在是令人意外,不過在克勞奇可能最後還是會去龐貝,
而沃諾寧的前途未明的狀況下,基恩被視為是托雷斯的理想拍擋之一
Keane is under contract with Spurs until 2012, having signed a new five-year
contract in May 2007.
基恩在去年才剛簽下了一份五年合約,到2012年
He was an influential figure last season, scoring 23 goals in a campaign that
was capped by the Carling Cup going to White Hart Lane - and Liverpool's move
will receive no encouragement.
上個賽季他進了23個球
But reports suggest Keane may be tempted to make the switch by the lure of
playing Champions League football at Liverpool, the club he supported as a
boy.
但有報導指出這位從小就支持紅軍的基恩,可能想轉到利物浦,可以打歐洲冠軍杯
He joined Tottenham from Leeds for £7m in August 2002 and has also played
for Wolves, Coventry and Inter Milan
他在2002年時以7m的身價從里茲聯轉會到熱刺,在這之前他還待過狼隊 考文垂與國米
Liverpool, meanwhile, may have to wait until European champion Xabi Alonso
returns from holiday before they can sort out the Spanish midfielder's
future.
同時,哈維阿隆索在利物浦的未來尚未釐清,等它放完假後一切真相大白
Alonso is on a three-week break after being part of Spain's successful Euro
2008 squad, leaving a possible £16m move to Juventus in limbo and boss
Benitez waiting to discover if he will get a fresh injection of transfer
funds.
--
'Sickness would not have kept me away from this one. If I'd been dead, I would
have had them bring the casket to the ground, prop it up in the stands, and
cut a hole in the lid.'
---Bill Shankly
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.90.6
※ 編輯: madduxowen 來自: 61.216.90.6 (07/02 00:50)
推 neof:很難相信熱刺放人 07/02 01:22
→ neof:雖然說摳摳擺在眼前 07/02 01:22
推 ERP2:Good, 一高一矮的搭配。 不過不知基恩速度快不快 07/02 01:23
推 mcowen:貝帥變成隊長控了~ 07/02 01:23
→ tyuwai:熱刺難道想打兩個高中鋒?總覺得怪怪的 07/02 13:49
→ madduxowen:因為貝爾巴托夫可能會走 07/02 13:59