作者madduxowen (Have faith in Rafa)
看板Liverpool
標題[新聞] 小基恩要來了?
時間Sat Jul 19 01:01:23 2008
http://0rz.tw/654p4
Liverpool FC close to deal for Robbie Keane
Jul 18 2008 EXCLUSIVE by Tony Barrett, Liverpool Echo
LIVERPOOL will look to tie up a deal for Robbie Keane in the next 48 hours
after Tottenham gave up the struggle to keep their star player at White Hart
Lane.
利物浦將在48小時內跟羅比基恩簽約
The chances of Rafa Benitez getting his man were boosted significantly last
night when Spurs boss Juande Ramos admitted for the first time he is likely
to have to cash in on some of his big names in an effort to balance the books.
前晚拉莫斯才說可能透過賣球員來平衡轉會收支,這讓貝尼特斯獲得小基恩的機會大增
With boyhood Reds fan Keane desperate to move to Anfield and Benitez equally
keen on signing him, the move is likely to happen sooner rather than later
given the Liverpool manager's desire to be able to work with his new signings
at the earliest possible opportunity.
小時支持紅軍的小基恩很想去安非爾德並且貝尼特斯也想簽下他
這筆交易可能不久就會成真
There is now an acceptance at Tottenham that Keane will get his dream move
and yesterday's comments from Ramos were a clear attempt by the manager to
prepare the club's fans for the departure of their hero.
托特那姆接受了讓小基恩前往夢想之地
Speaking at Spurs' pre-season training camp in Spain, Ramos admitted it was
possible that he would have to sell both Keane and Dimitar Berbatov to cover
his own outlay on players since taking the White Hart Lane hot seat earlier
this year.
拉莫斯承認:他有可能會賣掉小基恩與貝爾巴托夫來補足轉費會用
He said: "We will see what happens there, but we are talking about two very
important players.
他說:看看接下來會發生什麼事吧
"For the moment they are with us, but whatever happens the idea is to have a
great squad, with the potential to allow us to aim to improve on what we
managed last season.
現在他倆還是我們的一份子,但不管如何還是要有一個很好的陣容來讓我們更加前進
"We have to be realistic and see what we are starting with and who we are
competing against.
"There are some big clubs who have spent a lot of money over many years and
have a certain advantage. In fact they claim they want to sign some of our
players.
有很多豪門花了相當多的錢來維持陣容水平,事實上那些豪門想簽我們球隊的一份子
"At Tottenham, we have had a clear philosophy regarding buying and selling
for years. The idea is signing young players, promising and talented ones,
and if important offers for older players are made, studying it to see what
is the best for the club."
在托特納姆,有一個簡單的交易道理行之多年,那就是簽下潛力十足的青年才俊
Keane, having turned 28 a fortnight ago and with a value estimated by his own
club to be in the region of £20m, clearly falls into the category of an
older player who could be sold at a significant profit, having been brought
to Spurs for just £7m by then manager Glenn Hoddle in 2002.
小基恩可能以20m前往利物浦,在2002年熱刺僅以7m網羅他
Liverpool are hoping to get their man for lower than the price Spurs want for
him but know they will have to come up with a substantial offer approaching
that figure if they are to get their wish of Keane becoming their player
ahead of Tuesday's friendly against Hertha Berlin.
利物浦當然還想再把錢降低一點,希望能在星期二的友誼賽之前搞定
With 169 goals in 352 career games to his name, Keane has earned a reputation
as one of the Premiership's most feared forwards and his status in
international football is similarly compelling given the fact that he is
already the Republic of Ireland's record goalscorer with 33 goals in 80
appearances.
在英超聯賽中,小基恩打了352場比賽進了169球,已樹立了他在英超的地位
同樣地在國家隊中他的表現一樣出色
Having already been involved in transfers costing almost £40m, Keane's
expected move to Anfield would make him one of the most costly players in the
history of football.
小基恩過往的轉會身價高達40m,這次的轉會會讓他成為足球轉會史上最昂貴的轉會之一
Once Liverpool have sealed that deal they will again turn their attentions
back to Gareth Barry who, like Keane, has set his heart on signing for
Liverpool.
一旦這宗轉會案成交,利物浦就會把目標轉回同樣一顆心在利物浦的巴里身上
Barry returned to training with Aston Villa on Wednesday, having been exiled
by manager Martin O'Neill, but the combination of his desire to quit the club
and a minor ankle injury means the 27-year-old will not be part of Villa's
squad for their Intertoto Cup clash with Odense in Denmark this weekend.
巴里在星期三時已回到阿斯頓維拉的訓練營,但還是不斷跟教練表示他想去利物浦
The England international has held clear the air talks with O'Neill - which
were described as "cordial and positive” by Barry's agent Eric Black -
giving Liverpool renewed hope that O'Neill might finally be willing to bring
the long-running saga to a close by agreeing to a compromise deal which would
suit all parties.
Meanwhile, Stoke have pulled out of the race for Scott Carson after learning
that Liverpool's wantaway keeper would prefer a move to West Brom.
同時,之前本來要去斯托克城的卡森後來不去了,而是要前往另一支升斑馬西布朗維奇
是ECHO報導的,感覺好像真的會來的樣子
--
█◣ ███◣ █◣◥◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ █◣
██ ◥███ ██ █ ████ ████ ████ ████ ████ ██
███◣ █◣█◣ ◥█◣█ ██▅▅ ██▅█ ██▆█ ██◣█ ██◣█ ███◣
◥███ ◥███ ◥█◤ ◥█▅▅ ◥█◥◣ ◥█ ◥███ ◥███ ◥███
You Will Never ★77'Rome ★78'Wembley ★81'Paris
TF Walk Alone ★84'Rome ★05'Istanbul to be continued...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.89.232
推 hattrick:羅比堅! 07/19 01:50
推 ERP2:是滿欣賞他 但覺得隊中不缺前鋒 而是左翼 07/19 01:51
推 tsenghtj:£20m買Keane?! 那買Barry的錢要從哪裡來?? 07/19 02:06
推 royalksdmc:搞不懂為什麼買他... 07/19 02:52
推 Supasizeit:Nice buy 07/19 04:57
推 elros:20M太貴 15M可能差不多 這筆交易不錯 07/19 12:07
推 hattrick:如果Kean+Barry都來的話,這樣隊裡的"隊長"就好多啊! 07/19 13:03
推 mcowen:從托托開始 貝帥就愛買隊長了 ~ 07/19 13:56
推 HIKONA:羅敏欽很不錯 07/19 23:39