看板 Liverpool 關於我們 聯絡資訊
你到底是哪位呢? 這麼幸運可以穿著還沒開賣的球衣跟包子嫂子勾肩搭背 = =+ 解答在此。 http://www.liverpoolfc.tv/news/drilldown/N164361090512-2359.htm 這是一個風和日麗的禮拜二早晨, 在利物浦訓練場進行例行訓練 大家都練習完了,就剩蝦比跟皮皮 皮皮: Com'on you can do better!! 蝦比: 哭哭,又沒進 T______T 皮皮: S~A~V~E~ \(^▽^)/ 突然這個穿著新客場球衣的先生出現了,走向蝦比 Mythical Man: 24 meters, mild wind condition, and a left hand swift but not too much, and just inside the top side left hand corner. 24公尺的距離, 有點微風, 往左上帶一下,但是不要太用力踢, 就會從門柱邊打進了唷!^_< 蝦比: 真的嗎?謝啦~~ :D Mythical Man: Q U I E T, please! 大家安靜!!!! 蝦比: 踢進 \(^▽^)/ 皮皮: (傻) f(˙_˙) Mythical Man: 走吧去喝一杯~ ^____^ Who is he? He is the twelfth man. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: tsenghtj 來自: 218.171.61.230 (05/15 16:24)
madduxowen:推阿 感謝翻譯XD 05/15 16:30
tsenghtj:他的利物浦腔算是很清楚了 :D 05/15 16:53
Lijphart:這感覺像是上次那個英格蘭國家隊廣告的溫馨版 05/15 17:15
freekicker7:是自嘲蝦比自由球命中率偏低嗎XD 05/15 17:19
reyana:推XDD 05/15 18:40
cbwei:翻譯好可愛XDD 05/15 21:02
luec810516:哈哈 好有喜感的一個廣告XD 兩隻都好可愛 05/15 22:11
jazzliou:現在球迷淪為第13人了嗎??? 哭哭 05/15 22:13
frankyoda:有翻譯真好 利物浦腔說話到最後好像會混混的= = 05/16 13:17
melc1:XABI: I guess that's a good piece of advice~ 05/16 19:58
sneak: 推XDD https://muxiv.com 12/08 14:17
muxiv: 哈哈 好有喜感的一個廣 https://muxiv.com 04/17 15:02