推 madduxowen:六七成已經很強了 連隊友都不知道能不能聽懂了XD 10/25 18:09
推 Schnell:真厲害 卡拉格我大概只能聽懂五成XDD 10/25 18:09
→ lichtozean:怎麼覺得這個字幕比較有梗XD 10/25 20:33
推 Toge:是利物浦人鄉音都特別重嗎 還是特例@@a 10/25 20:35
推 shuwei:三樓那個就算有字幕也很難FOLLOW= = 10/25 21:32
推 bonbonnie:字幕看的眼睛都花了@^@ 10/25 21:56
推 a111156987:我覺得是字幕本身也有問題 會動的東西本來就難follow 10/25 21:59
推 magicalion:G8跟副隊大概都是英國北邊人, Liverpool跟Newcastle 10/25 22:24
→ magicalion:那附近的人, 腔調跟倫敦又很不一樣 10/25 22:25
→ magicalion:如果有看X Factor, 注意Sheryal的口音, 也跟旁邊的評審 10/25 22:26
→ magicalion:Simon或是Louis不一樣, 因為她是新堡人,比較接近隊長腔 10/25 22:27
推 cirtap:聽Gerrard一點都不難啊 比看NBA賽後訪問簡單太多太多了 10/25 22:31
推 mayday0928:每次聽到傑隊就會讓我想到他在找他的襪子 10/25 22:40
→ Makino0711:大推樓上!!! XDDD Where are my socks? 10/25 22:45
→ Makino0711:I got no socks here. 10/25 22:45
推 Torreschu:這是我第一次聽到卡副隊的聲音......說實在的.......... 10/25 23:07
→ Torreschu:和我想像中的聲音不太一樣耶......怎麼說......和卡副隊 10/25 23:08
→ Torreschu:粗曠的臉....連不起來.................. 10/25 23:08
推 ninahou:那是字幕? 那明明是跑馬燈!!!!!!!!!! 10/26 20:47
→ ninahou:傑隊在找他的襪子是什麼東東?? 10/26 20:48
推 chris306:"A year in my life"裡面的梗嗎XD?? 10/26 22:04