作者Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)
看板Liverpool
標題[新聞] Kenny:Luis "超乎我們想像" !!!
時間Tue May 10 13:27:20 2011
[駐站新聞] Kenny:Luis“超乎我們想像”!!!
原文連結 Links:
http://www.liverpoolfc.tv/news/latest-news/kd-luis-beyond-our-dreams
國王大悅 YES! COME ON! :
http://twitpic.com/4vr624 (我截下來的...XD)
新聞大意 Synopsis:
Kenny Dalglish主張一月簽進的Luis Suarez踢出超乎球會每個人想像的水準。賽後
Dalglish告訴記者:「他棒極了。他到比賽結束前的跑動都像比賽剛開始一樣。他給他們
(Fulham) 製造各種的麻煩。他完全適應了,而這都歸功於他自己和他的家人們。他們適
應了這個區域、適應了這裡的足球,而我壓根沒想到他會如此快速地適應這個環境,且踢
英格蘭足球踢得像他現在一樣的好。他在場上踢球的每分鐘都讓球場增添了不少光輝。」
關於這場的勝利,Dalglish說到:「對我們來說,這是個非常棒的結果,一場非常棒
的表現和一場我們完全值得奪下的勝利。每次你來到Craven Cottage,你知道這將會是一
場非常艱困的比賽。進5顆球,遠遠超乎我們的預測,但是我們得到了那五顆進球,因為
我們踢了一些非常漂亮的足球。」至於排名?「我們星期天將會有場非常艱困的比賽,對
上Spurs,他們這賽季表現的非常的好。但沒有人曾經預期這些小朋友們(LFC)在一月之後
會有如此漂亮的狀態,對吧?這一切非常令人難以置信,而甚至如果我們沒拿下第五名,
那麼我們還是表現的非常地傑出。對我們來說,排名並不如球員們的表現來的重要。」
談到了Jamie的666場出賽紀錄和Andy,Dalglish說到:「他是一名指標性的LFC球員
,他是球會出賽紀錄第二高的球員,對他來講是非常適合的讚賞。他自從12歲就在這個球
會了,雖然他必須到17歲才能上一軍。但自從那之後,他就一直是這個球會,一名非常傑
出的貢獻者。而Carroll只是(在訓練時)有了一點擦(瘀)傷,所以他應該是沒事的。」
--------------------------------------------------------------------------
Daniel碎碎念 Daniel's murmur time:
Raul Meireles在比賽下半場剛開始不幸受傷,看比賽畫面應是腿筋拉傷,目前將接受
Melwood檢查,確認最後傷勢。
目前傷兵名單增加為 7 人:Milan Jovanoic (膝蓋)、Raul Meireles (unknown)、
Martin Kelly (腿筋)、Steven Gerrard (鼠蹊部)、Daniel Agger (膝蓋)、Fabio
Aurelio (腿筋)、Andy Carroll (瘀傷)
By Daniel Liao
--
╭╮ ╭╮
█ WW _ ▲ _
╭-▅▅▅▅-╮
▲
︵▲ \__/\__/
|
● ●|
▋●▍ _▲
▲_ / ▼
▼ \
╰╮
▍ ▋╭╯▲
︵ ▲ Liverpool
\
▎●▊/
▎▊ |
▎ ▊|\
/
╰▏ ▉╯
((※)) Football Club
▏▉
▍▋ |
█ | )▲
..▲(
▃ ◆ ▃ ▼
︶ ▼ Anfield Roadi
W \
▎▊/ ▼
..▼ ◤◥ ▼
︶▼ ψKawasumiMai
◢
◣
◢█◣ ◢
◣ ▲
▲ ▂▂▂▂ ~You'll Never Walk Alone~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.20.107
推 USSMissouri:瘀傷也可以傷停是怎樣= = 05/10 13:28
推 shuwei:豪華的傷兵名單= = 05/10 13:33
推 minikai:滷一隻正夯 05/10 13:40
推 LiFePO4:G8快回來,雖然養傷重要,但是太久沒看到你上場非常想念.. 05/10 13:42
推 hereiam99920:瘀傷... 05/10 13:42
→ Makino0711:我們家這支是 滷一"斯" 滷一隻是Chelsea那隻...XD 05/10 13:55
推 kililiki:XD滷一斯VS滷一隻 05/10 13:59
推 Tatsuhiko:其實都是唸作路易斯 05/10 14:19
→ Makino0711:是嗎? Luis 跟 Luiz 發音有些微不同吧...^^" 05/10 14:32
推 apestage:蘇蘇 就是推 05/10 15:35
推 USSMissouri:沒有不同 就跟Brazil跟Brasil通用一樣 05/10 16:07
→ Makino0711:喔~ 對齁~ XDDD 05/10 16:18
推 maikxz:媽的 這啥造型啊 lol 05/10 16:33
推 Jessie3:不是這樣的吧,brazil和brasil是英文跟葡萄牙文的差別 05/10 17:49
→ Jessie3:通用是因為他們都是在各自的語言裡代表巴西的意思 05/10 17:49
→ Jessie3:即使是葡萄牙文Luiz換成西班牙文也不會變成Luis 05/10 17:49
→ Jessie3:Luis Figo總不等於Luiz Figo吧 05/10 17:50
→ Makino0711:嗯嗯 還是不同人 但是發音相似 這樣~ 05/10 17:51
→ Jessie3:重音有差,你用GOOGLE翻譯講一下就知道了 05/10 17:51
→ Makino0711:GOT IT! 以後就不會唸錯了 哈~ ^^ 05/10 17:53
推 Jessie3:魯伊斯還是比較適合Luiz,Luis的發音就不太像 05/10 17:54
→ USSMissouri:喔喔 原來如此 brazil是英文用法啊 還以為是西文 05/10 19:50
推 Jessie3:是的 05/10 22:19