看板 Liverpool 關於我們 聯絡資訊
[駐站新聞] Kenny:Luis“超乎我們想像”!!! 原文連結 Links: http://www.liverpoolfc.tv/news/latest-news/kd-luis-beyond-our-dreams 國王大悅 YES! COME ON! : http://twitpic.com/4vr624 (我截下來的...XD) 新聞大意 Synopsis: Kenny Dalglish主張一月簽進的Luis Suarez踢出超乎球會每個人想像的水準。賽後 Dalglish告訴記者:「他棒極了。他到比賽結束前的跑動都像比賽剛開始一樣。他給他們 (Fulham) 製造各種的麻煩。他完全適應了,而這都歸功於他自己和他的家人們。他們適 應了這個區域、適應了這裡的足球,而我壓根沒想到他會如此快速地適應這個環境,且踢 英格蘭足球踢得像他現在一樣的好。他在場上踢球的每分鐘都讓球場增添了不少光輝。」 關於這場的勝利,Dalglish說到:「對我們來說,這是個非常棒的結果,一場非常棒 的表現和一場我們完全值得奪下的勝利。每次你來到Craven Cottage,你知道這將會是一 場非常艱困的比賽。進5顆球,遠遠超乎我們的預測,但是我們得到了那五顆進球,因為 我們踢了一些非常漂亮的足球。」至於排名?「我們星期天將會有場非常艱困的比賽,對 上Spurs,他們這賽季表現的非常的好。但沒有人曾經預期這些小朋友們(LFC)在一月之後 會有如此漂亮的狀態,對吧?這一切非常令人難以置信,而甚至如果我們沒拿下第五名, 那麼我們還是表現的非常地傑出。對我們來說,排名並不如球員們的表現來的重要。」 談到了Jamie的666場出賽紀錄和Andy,Dalglish說到:「他是一名指標性的LFC球員 ,他是球會出賽紀錄第二高的球員,對他來講是非常適合的讚賞。他自從12歲就在這個球 會了,雖然他必須到17歲才能上一軍。但自從那之後,他就一直是這個球會,一名非常傑 出的貢獻者。而Carroll只是(在訓練時)有了一點擦(瘀)傷,所以他應該是沒事的。」 -------------------------------------------------------------------------- Daniel碎碎念 Daniel's murmur time: Raul Meireles在比賽下半場剛開始不幸受傷,看比賽畫面應是腿筋拉傷,目前將接受 Melwood檢查,確認最後傷勢。 目前傷兵名單增加為 7 人:Milan Jovanoic (膝蓋)、Raul Meireles (unknown)、 Martin Kelly (腿筋)、Steven Gerrard (鼠蹊部)、Daniel Agger (膝蓋)、Fabio Aurelio (腿筋)、Andy Carroll (瘀傷) By Daniel Liao -- ╭╮ ╭╮ █  WW  _ ▲ _ -▅▅▅▅-╮ \__/\__/_▲_ / ▼ \▋╭╯▲ Liverpool ▊/ ▊|\ ▉╯ ((※)) Football Club █ | )▲..( Anfield Roadi ▊/ ▼.. ψKawasumiMai ◢█◣  ◣ ▲ ▲ ▂▂ ~You'll Never Walk Alone~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.12.20.107
USSMissouri:瘀傷也可以傷停是怎樣= = 05/10 13:28
shuwei:豪華的傷兵名單= = 05/10 13:33
minikai:滷一隻正夯 05/10 13:40
LiFePO4:G8快回來,雖然養傷重要,但是太久沒看到你上場非常想念.. 05/10 13:42
hereiam99920:瘀傷... 05/10 13:42
Makino0711:我們家這支是 滷一"斯" 滷一隻是Chelsea那隻...XD 05/10 13:55
kililiki:XD滷一斯VS滷一隻 05/10 13:59
Tatsuhiko:其實都是唸作路易斯 05/10 14:19
Makino0711:是嗎? Luis 跟 Luiz 發音有些微不同吧...^^" 05/10 14:32
Makino0711:Luiz v.s. Luis?(髮型) http://www.twitpic.com/4vs394 05/10 14:53
apestage:蘇蘇 就是推 05/10 15:35
USSMissouri:沒有不同 就跟Brazil跟Brasil通用一樣 05/10 16:07
Makino0711:喔~ 對齁~ XDDD 05/10 16:18
maikxz:媽的 這啥造型啊 lol 05/10 16:33
Jessie3:不是這樣的吧,brazil和brasil是英文跟葡萄牙文的差別 05/10 17:49
Jessie3:通用是因為他們都是在各自的語言裡代表巴西的意思 05/10 17:49
Jessie3:即使是葡萄牙文Luiz換成西班牙文也不會變成Luis 05/10 17:49
Jessie3:Luis Figo總不等於Luiz Figo吧 05/10 17:50
Makino0711:嗯嗯 還是不同人 但是發音相似 這樣~ 05/10 17:51
Jessie3:重音有差,你用GOOGLE翻譯講一下就知道了 05/10 17:51
Makino0711:GOT IT! 以後就不會唸錯了 哈~ ^^ 05/10 17:53
Jessie3:魯伊斯還是比較適合Luiz,Luis的發音就不太像 05/10 17:54
USSMissouri:喔喔 原來如此 brazil是英文用法啊 還以為是西文 05/10 19:50
Jessie3:是的 05/10 22:19