看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
這是一個偏向於趣味性的英雄取名的背景研究, 基本上不用太過於在意真實性如何,當作看看就好也無妨:) Akali 這是一個來自錫克教(sikhism)的形容詞,可以把它當成神性的、神聖的。 http://en.wikipedia.org/wiki/Akali Brand 最近正夯的英雄,應該是出自白蘭地(Brandy)這種烈酒 Blitzcrank blitz(英文「閃電作戰」)+crank(曲柄)……嗯,挺符合角色特性的。 Cassiopeia 仙后座 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%99%E5%90%8E%E5%BA%A7 Fiddlesticks fiddle(小提琴)+sticks(棍子),聽起來有點牽強。 Galio 在西班牙文這是「鎵」元素。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%93 Gangplank 同樣也是兩個東西gang(黨,幫派)和plank(木板)的組合。 Heimerdinger Heimer是一間美國的建築檢修公司(http://www.heimer.com/) dinger可能是從ding這種狀聲詞而來,簡單說這也是一個組合的名字 Karma 玩噗浪的人應該都不用解釋吧? 不過事實上這跟Akali的來源很相近,在梵文中是「業」的意思 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD Kennen 這在德語中是「知道」的意思 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/kennen Lee Sin 我是傳奇 這個名字一直很有意思,理由是他和趙信Xin Zhao不一樣是姓在前面名在後面, 而且按照拼音的方式應該是Xin而非Sin。因此這裡的Sin很可能就是指「罪」的意思。 Lux 你會看到這名字在正妹洗香香的時候... 實際上這是照度的單位。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%92%E5%85%8B%E6%96%AF Mondo 這是一個義大利文的詞,意義為「世界」。 Mordekaiser 如果按照德文翻,這是morde(murder,刺殺)和kaiser(君王)的組合。 Morgana=Morgan 這女的可有名了,她是亞瑟王傳說裡面把劍鞘扔入湖中的亞瑟王同母異父的姊姊 (所以土狼碰到她可要小心了) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B Nasus 這可能是拉丁文中「吻部」而來,同時也是一種鰶魚的種名 Nocturne 不用說就是「夜曲」 Olaf 這傢伙應該是所有英雄裡面最出名的,因為他真當過挪威之王。 http://en.wikipedia.org/wiki/Olaf_I_of_Norway Pantheon 雖然是個斯巴達,但是卻是羅馬人。這是鼎鼎大名的「萬神廟」,位於羅馬的重要景點 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E7%A5%9E%E5%BA%99 Rumble 這個的意思是一種低頻的純噪音,比如聽收音機空頻或是電話中的沙沙聲。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rumble_(noise) Ryze 這個……似乎也是一間公司,掌管的是偏向於商務的交際網路。 http://en.wikipedia.org/wiki/Ryze Shen 啊就日本人啊。 Singed Singe是燒焦的意思,看這傢伙的樣子就知道。 Sion 這名字的意思挺雜的,瑞士和法國的地名, 另外紫苑的念法也是…這也可以當作一個日本人名? 目前不能確定 Sona Son-是聲音相關的字首,這也是一個亞美尼亞的女性人名。 但是可以肯定跟嗩吶沒關係。 Soraka 老實說這名字聽起來也是日文來的,只是不能確定。 Trundle 滾動,跟日文一點關係也沒有。 Tryndamere designer之一,官方比賽負責實況的那位 Twisted Fate 字面上就是「扭轉命運」的意思 Twitch 英文是「抽筋」的意思。 Veigar 這是一個挪威人名 Vladimir 這是俄文的一個常見的名字,其中最有名的該數前蘇太空人科馬洛夫 http://ppt.cc/8,vG Warwick 英國地名 http://en.wikipedia.org/wiki/Warwick Xin Zhao 不知道是哪個倒楣的華裔工程師被抓來取名。 Yi 你或許沒聽過叫「易」的人,但是你一定聽過「易經」。 Cho'Gath和Kog'Maw 這兩隻外星生物的取名很可能是叫聲或是外型的重組字而來,但是無法確定。 剩下沒有出現的名字大多是人名,不然就是資料不足難以解釋 如果有錯誤或是需要補足的部份歡迎提供,謝謝 --   「想不到江湖上還有勝過我『嘴砲』神功的絕技,」   無心醫男目光閃爍搖擺不定,勉力克制住渾身顫抖以及去看那半截茶杯的衝動。 「難道這便是盛傳已久的『彈指神通』?」   「醫兄過譽了。」我笑答:「另外,這叫『超電磁砲』。」     -《宅男生死鬥》卷十七 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.169.190 ※ 編輯: firegsh 來自: 140.117.169.190 (04/27 16:33)
WEIKUNG :yi夫當關 04/27 16:33
kurt1980 :Akali:魔乳 朱璃 04/27 16:34
ixidor :純推有趣! 04/27 16:34
RobertAlexy :yi建聯 04/27 16:34
ixidor :另外我一直覺得Heimerdinger很德語…… 04/27 16:34
kurt1980 :Vladimir最有名的就現在俄羅斯總理普亭啊 04/27 16:34
Yadsmood :Brand在德文有火的意思 Waldbrand=英文Wildfire 04/27 16:35
kuramax77 :fiddlestick合起來不就是稻草人的意思...? 04/27 16:35
RobertAlexy :我覺得取Warwick是因為縮寫ww剛好跟Werewolf一樣 04/27 16:35
bigbite :mondo? mundo? 為啥錯了還可以找到意思 囧 04/27 16:36
colmash :gp有一個說法好像是船板還是跳板的..@@ 04/27 16:37
andydog :頭推 04/27 16:37
Yadsmood :Olaf是維京菜市場名 http://0rz.tw/R1eu2 04/27 16:37
RobertAlexy :Olaf是因為Brolaf吧 04/27 16:38
RobertAlexy :Brolaf是riot工作人員 04/27 16:38
Yadsmood :Trynd是Riot總裁當初玩EQ的角色名 播報的是phreak 04/27 16:39
Yadsmood :先有olaf才有brolaf的-_- 04/27 16:39
dxassin :heimer好像跟古人的名字有關 04/27 16:39
firegsh :感謝指正 不過我以為稻草人是scarecrow 04/27 16:39
Yadsmood :韓文的Chogosu是超高手的意思 不知道有沒有關係 04/27 16:40
firegsh :mondo那邊改成mundo是西班牙文,意思是一樣的 04/27 16:40
firegsh :等資料夠我再重新整理一次 04/27 16:41
Yadsmood :另外 其實有一大半的名字都來自Designer 包含Ezreal 04/27 16:43
will78 :shaco = chaos 04/27 16:43
Yadsmood :Udyr Veigar Zilean等 04/27 16:43
CKnightalker:Nasus-susan 04/27 16:47
thedeathhero:Lux是因為拉丁文"光"的名詞 04/27 16:48
leeberty :Humdinger=不同凡響的、天才 04/27 16:50
leeberty :Robert Oppenheimer曼哈頓計畫負責人 04/27 16:50
funkmachine :akali是日文光明的意思 剛好跟她的別名the fist of 04/27 16:50
Yadsmood :總之參考一下 #1C96EAll 吧 這篇會完整很多 04/27 16:50
funkmachine :shadow作對比 04/27 16:50
leeberty :Gangplank古戰船的跳板 04/27 16:51
firegsh :nasus-susan有點牽強XD 04/27 16:51
thedeathhero:Akira才是光吧...? 04/27 16:51
Yadsmood :Akali寫成漢字可以寫成"明" 04/27 16:51
wulouise :nasus這個最明顯吧.. 04/27 16:52
colmash :神岸明發音就是akaliXD 04/27 16:52
Lefair :同樣推薦#1C96EAll這篇文章,lol wiki點下去吧 04/27 16:53
firegsh :哎唷原來有人整理了 -口-||| 04/27 16:53
aobocean :印象中Veigar也是RIOT職員 04/27 16:54
thedeathhero:Udyr是取自丹麥&挪威語的Beast 04/27 16:54
willywai01 :推有趣,用心 04/27 16:55
tacoforever :Karma就是因果的意思 跟Karma的英雄故事挺像的 04/27 16:59
RobertAlexy :Karma是梵文的業 是專有名詞 跟因果不太一樣 04/27 17:00
tacoforever :nasus-susan好像是某位工作人員的老婆-故意的吧 04/27 17:00
attacksoil :業! 04/27 17:00
tacoforever :Karma英文也有這個詞 04/27 17:01
tacoforever :翻因果或是緣分 04/27 17:02
attacksoil :業指的是來自過往的糾纏 04/27 17:03
cpcexe :ashe記得也是員工 04/27 17:04
tacoforever :Sharon Stone之前說四川地震是報應被批 就是用Karma 04/27 17:04
RobertAlexy :....英文的karma就是翻譯梵文啊 04/27 17:05
RobertAlexy :對英文來說是外來語 04/27 17:06
RobertAlexy :Karma不只是單純的因果 還有罪與罰的概念 04/27 17:07
tacoforever :美國人就拿來翻做因果 怎麼能說不太一樣 lol 04/27 17:07
tacoforever :也沒人說罪不對阿lol 04/27 17:07
CKidy :fiddlesticks是一個很少人用的詞 意思是無稽之談 04/27 17:07
RobertAlexy :我懶的跟你戰這個…你覺得美國人都跟你一樣搞錯嗎… 04/27 17:08
RobertAlexy :http://en.wikipedia.org/wiki/Karma 04/27 17:08
RobertAlexy :英文講因果會用Causality 04/27 17:08
tacoforever :就只有業跟罪對 你就想要強調這個 給你囉 lol 04/27 17:09
RobertAlexy :雖然是LoL板 也沒必要每句話都加lol吧 lol 04/27 17:10
RobertAlexy :難看難看 04/27 17:10
tacoforever :強坳比較好看 我知道 04/27 17:10
RobertAlexy :wiki都貼給你看了 是我在強坳 lol 04/27 17:12
RobertAlexy :牛津字典也翻宗教名詞啊 誰家翻成因果的 04/27 17:13
SeaBear :身為外文系的我 剛剛跑去問教授 他是這樣回答的 04/27 17:13
Warrix :外文強人海熊! 04/27 17:18
leor4 :硬要把外文用中文來解釋我感覺不妥,有個外國人很 04/27 17:18
tommy421 :外文強人海熊! 04/27 17:19
leor4 :喜歡英"麻煩"這個中文詞,他認為英文沒有一個單字能 04/27 17:19
leor4 :完完全全表達"麻煩" 04/27 17:19
RobertAlexy :所以教授回答了什麼 XD 04/27 17:20
firegsh :這是一個宗教用語...真要搞懂得先熟知教義吧 04/27 17:20
tommy421 :教授:海熊你不要整天在對學妹下手好嗎? (誤) 04/27 17:21
yonagi :Akali應該是日文名字翻過去的吧... 04/27 17:23
amALu :海熊的教授表示:? 04/27 17:23
cloud7556 :好奇Seabear的教授到底說了啥.... 04/27 17:24
vnra :教授:我玩Karma只有強,研究的非常透徹 (大誤 04/27 17:26
p21077 :Annie是某個員工的女朋友 他有一隻泰迪熊叫Tibbers 04/27 17:27
kafka0 :教授到底講什麼,又他X的簽名檔................. 04/27 17:27
a2364983 :YI請找vc56 04/27 17:27
tommy421 :樓上玩女人只有帥,研究得非常透徹 (無誤) 04/27 17:28
kafka0 :另外,karma的因果和Causality的因果應該是不同意思 04/27 17:28
NoHeart5566 :到此一遊~ 04/27 17:29
kingkevin34 :lol~ 04/27 17:30
NoHeart5566 :話說這遊戲好玩嗎? 04/27 17:31
FengQQ :yi 起吃飯 04/27 17:31
wulouise :這遊戲板人氣跟有趣度成正比 04/27 17:32
j02850 :tryn跟ashe是riot總裁跟他老婆的名字 04/27 17:33
yhchen2 :是先有causal這個字才被人翻做因果吧? 04/27 17:34
kafka0 :karma的因果背後是宗教意義的因果循環。 04/27 17:37
yhchen2 :causal好像是信號與系統的東西-.- 04/27 17:37
LewisHamiltn:很多都太亂扯了吧 我不覺得kennen取名是來自德語 04/27 17:38
kafka0 :http://goo.gl/xuHp wiki有解釋 04/27 17:38
kafka0 :西方的因果論是指亞里斯多德開創的四原因說脈絡 04/27 17:39
kafka0 :和因果循環是的因果完全無關。 04/27 17:39
Anzar :反正是個人推論,就當作趣味大聯想就好啦,何必認真 04/27 17:41
gum22356 :Ezreal好像不是員工名子... 04/27 17:43
RobertAlexy :我要表達的意思跟Kafka0類似,感謝你。 04/27 17:43
gum22356 :是製作人取Real Ez(easy)轉換後的名子~~ 04/27 17:43
kafka0 :我昨天才發現「黑羽毛」就是頂頂大名的...... 04/27 17:43
memy :/軼事 04/27 17:45
Yadsmood :我100%確定Ezreal是官方人員 他跟Guinsoo做了很多早 04/27 17:46
Yadsmood :其英雄 證據我得在官方論壇挖一下 04/27 17:46
Yadsmood :找到了 http://0rz.tw/AacU4 04/27 17:49
pg30123 :vladimir應該是從vlad去變形的 04/27 17:49
pg30123 :vlad是吸血鬼Dracula的原形 04/27 17:50
RobertAlexy :http://0rz.tw/Cnj0l wiki也有寫 04/27 17:51
gum22356 :ohoh~~那我誤導了,抱歉!! 04/27 17:53
jack0204 :Ezreal - Ezreal 04/27 18:01
Lazi :Zhao Xin 有可能是要取趙雲的諧音 設計都很像 04/27 18:04
allensheng :fiddle有玩弄的意思喔 完全跟小提琴沒關係... 04/27 18:06
Abeno :Ezreal來自西伯文=God is my strength 04/27 18:13
Abeno : 希伯來文 04/27 18:13
sleepychang :fiddle有玩弄的意思 stick是棒子 那合起來是!?...... 04/27 18:33
amALu :鋼管舞! 04/27 18:35
kafka0 :fiddle大絕中譯改成冰火五重天好了 (大誤 04/27 18:36
ManInBlackXD:YI夫當關 04/27 18:46
mikejan :GOOGLE翻譯是翻做因果報應 04/27 18:56
mikejan :奇摩字典 也有翻做因果報應.. 04/27 18:58
ARREAT :shen是日本人...但是他跳舞是打太極拳... 04/27 19:05
cpaladin :Brand是烙印, 也有灼傷的意涵 04/27 19:23
becausemusic:我記得shen好像是從中文的"神"直接翻過來的 04/27 19:42
bowplayer :Blitzcrank是德文Blitzkrieg來的 就是閃電戰的意思 04/27 19:48
bowplayer :雖然我之前也有猜過是Blitz(閃電)+Krank(疾病)XD 04/27 19:49
bowplayer :不過wiki是寫Blitzkireg 所以QQ 04/27 19:50
bowplayer :不過wiki也不見得對...這個只能猜 04/27 19:53
bowplayer :kennen wikik寫可能是Kenning.... 04/27 19:53
mauweish :nasus不是哪個員工的老婆susan倒過來寫? 04/27 19:59
becausemusic:/冷知識 第一篇 04/27 20:01
TiauEX :susan反過來寫也太酷XD 04/27 20:02
cpaladin :fiddlestick是指fizzle stick, 小提琴的一種音 04/27 20:06
aoiaoi :海熊到底去問教授問完了沒??? 04/27 20:37
ileadu :fiddlestick 是搖擺的枝條.. 跟稻草人很配 04/27 21:05
Andriy6016 :Zilean不是也和工作人員有關嗎 04/27 23:59
eggheadbala :好奇的是Rammus重音要放在哪....? 04/28 00:08
wolf2008 :光是fiddlesticks就已經出現四種解釋了... 04/28 00:42
Abeno :'Rammus 重音在前 04/28 02:13
SUCHAY :蠻用心的 04/28 10:43
vilevirgin :Karma用台灣人易懂的解釋 就是報應的意思 04/28 11:59
vilevirgin :Twisted Fate的Twisted是扭曲之意 扭轉會用Reverse 04/28 12:00
vilevirgin :基本上是一個相當負面的字眼 04/28 12:00
spring28892 :Galio是Gargoyle的變型 原意是石像鬼 04/28 12:59