看板 Lost 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《avions (QT算你狠><)》之銘言: : 另外,每次都要忍耐看著Shannon的片段和有時會翻譯的韓文...前幾集看得 : 到字幕,後來就直接寫"韓語"帶過>< 那是因為呀 翻譯公司接案的時候只接"英翻中" 英文以外的東西是不需要做的,據說客戶要求的話還要加工錢請外文翻譯 所以有英文字幕的話(例如Sun的回憶片段裡都有英文字幕翻譯),中文字幕就會有, 沒有的話,就看譯者懂多少語言了. -- 反正美國觀眾看到Jin和Sun講韓文的時候,和我們一樣霧煞煞. -- -- "We are star stuffs." --- Carl Sagan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.34.130
eve28x:又,AXN是很摳的 140.115.34.130 06/29
peifen:沒有字幕應該是故意的,大概在演到他們的故事時才 59.112.195.11 06/29
peifen:會讓觀眾知道當初他們說些什麼 59.112.195.11 06/29
avions:原來是這樣...感謝說明^^218.165.207.215 06/29
peifen:欸,我是用猜的呀!!是不是真的這樣我不敢保證^^" 59.112.195.11 06/29
casbia:所以如果有韓文強者願意免費翻譯那些片段, 203.73.225.61 06/29
casbia:請直接寄給AXN或接Lost的翻譯社XDDD 203.73.225.61 06/29