作者footballitis (包仔)
看板Lost
標題Re: [討論] 1.19 Deus Ex Machina
時間Tue Oct 11 21:08:54 2005
這一集的標題Deus Ex Machina, AXN是翻成"及時雨"
不過更精確的定義應該是(下面資料來自American Heritage Dictinoary):
1. An unexpected, artificial, or improbable character, device, or event
introduced suddenly in a work of fiction or drama to resolve a situation
or untangle a plot.
2. A person or event that provides a sudden and unexpected solution to a
difficulty.
簡單的說就是"突然出現並化解危機的人事物"
是用來指小說等作品中, 作者為了扭轉故事的局勢, 而刻意安排的角色
之前就覺得這個標題很值得玩味...這是指這集中的什麼角色呢?
可以確定的是, Locke之於他那無情的爸爸, 就是一個及時的救星
爸爸顯然也沒有要把這兒子的角色留在自己故事裡的意思
不過似乎也可以說, Locke那靈異的夢本身就是個Deus Ex Machina
真的是小島在傳送訊息給Locke嗎?
如果是這樣 島嶼的意志真的是想幫助Locke的嗎?
Locke太心急於想要解開島上的謎 沒有想清楚那個夢到底代表什麼意義
就急著要探查那架小飛機 連Boone可能有危險都置之不顧
(Boone在他夢裡滿身是血 怎麼看都會覺得不祥吧 這樣還讓他爬上去看小飛機...)
這個角色從這裡開始也漸漸走向一個難以預知的方向...
更糟的是小飛機裡什麼沒有 就一堆海洛英=______=
這一集也留下了另一個很玄的伏筆
就是Boone在飛機掉落前的通訊 到底是跟什麼人在通話?
這也是外國影迷熱門討論的話題之一
細心的人應該會發現 Boone通話的對象"好像"在重複他說的話
(就是那句"我們是815號班機的倖存者..."之類的)
這個無線電到底是通到哪裡去 真的是有夠玄
小飛機又偏要在這時候墜毀 那無線電不毀也難orz
編劇真是有夠狡滑的 >"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.86.109
推 sate:我還以為是不是我聽錯了耶~都毛了起來218.184.177.193 10/11 21:11
→ Morissett:剛在看203..突然有複習到...囧 140.113.94.89 10/11 22:22
→ HELLDIVER:海洛因適度使用的話,也是好藥品喔 211.74.204.170 10/12 01:45
推 libertine:大推這篇!但這集有解釋到Locke的腿為何뜠 218.169.9.189 10/12 04:22
→ libertine:會變殘疾呢?跟給腎有關?! 218.169.9.189 10/12 04:22
→ jix:我記得在網路上所查到為『從機器中來的神』 140.114.202.98 10/12 10:56
推 vi0721:對!我也聽到對講機是重複他自己說的話耶XD 61.229.81.1 10/12 12:30
推 DomMonaghan:癱瘓跟捐腎應該是沒關係的 203.77.118.73 10/12 13:57
→ DomMonaghan:他是怎麼癱瘓的 大概要日後才會知道ꐠ 203.77.118.73 10/12 13:58