看板 Lost 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《maxisam (偽.強者)》之銘言: : 實在是 那四個自林背土生土長念中文都翻不出那個意思啊 : 中文有沒有這麼複雜啊 Orz : LOST編劇該不會以為沒人看的懂吧 : he walks among us, but he is not one of us --> 這會不會引伸太遠了點 ? : 毛澤東講的是這個意思嗎 @@? : 然後 jack跟白靈的互動也太奇怪了吧 : 還有強迫別人要幫他刺青喔 ? 不過就ONS而已 就可以使喚嗎? 真是太奇怪了 : 再來 中文這麼深澳 白靈怎麼這麼懂中文 他不是泰國人嗎 @@? 懂中文應該是沒問題的,我google了一下 泰國有一堆是華裔的 而且好像也興起中文熱...更重要的是他們學簡體字~(所以鷹擊長空是簡體字..) 詳情請見下片這篇文章... http://www.ettoday.com/2005/07/31/11017-1824652.htm 但是鷹擊長空應該不是這個意思吧- - 我google一下鷹擊長空的解釋 得到是"有雄心壯志的人在廣闊的領域中產現自己的才能" 不是"孤獨的領導者"或者是"he walks amongst us, but he is not one of us"= = 不過我覺得也許Jack根本就不知道那刺青的意思 然後Isabell也是亂說要試探Jack的... : http://www.ugo.com/ugo/html/article/?id=16803&sectionId=2&page=3 : 話說 這裡有一段寫道 : First of all, whatever, Peter Pumpkinhead. Second, do Isabel and Jack not : realize that Phuket is in Thailand? Why is his tattoo in Chinese? : Is that a detail that matters, or is it just the geographical : ignorance of the writers? : XD 真是狠 : 最後現在又扯出另一個女人 : 這真是 感覺劇情快編不下去 就再加一個人 = = : 啊然後 這女人跟jack講話就講話 為什麼講快完的時候 還要咬一下下嘴唇 ? : 哇勒 如果說是年輕的女人就算了 他算啥 ? 風味猶存嗎 ? Juliet還不錯吧:P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.53.15 ※ 編輯: bignumber 來自: 59.113.53.15 (02/24 03:35) ※ 編輯: bignumber 來自: 59.113.53.15 (02/24 03:47)
lingen:Juliet越看越正+1... 02/24 04:31
widec:那四個字明明是繁體字,你是大陸來的嗎? 02/24 10:20
widec:對不起,是我搞錯。 02/24 10:25