看板 Lost 關於我們 聯絡資訊
: : LOST編劇該不會以為沒人看的懂吧 : : he walks among us, but he is not one of us --> 這會不會引伸太遠了點 ? : : 毛澤東講的是這個意思嗎 @@? : : 然後 jack跟白靈的互動也太奇怪了吧 : : 還有強迫別人要幫他刺青喔 ? 不過就ONS而已 就可以使喚嗎? 真是太奇怪了 : : 再來 中文這麼深澳 白靈怎麼這麼懂中文 他不是泰國人嗎 @@? : 懂中文應該是沒問題的,我google了一下 : 泰國有一堆是華裔的 : 而且好像也興起中文熱...更重要的是他們學簡體字~(所以鷹擊長空是簡體字..) : 詳情請見下片這篇文章... : http://www.ettoday.com/2005/07/31/11017-1824652.htm : 但是鷹擊長空應該不是這個意思吧- - : 我google一下鷹擊長空的解釋 : 得到是"有雄心壯志的人在廣闊的領域中產現自己的才能" : 不是"孤獨的領導者"或者是"he walks amongst us, but he is not one of us"= = http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1405101808742 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.134.234
bignumber:好艱深的一行文阿,那人說得是白話翻譯 02/24 23:28
bignumber:我是直接po成語的引申~.... 02/24 23:29
bignumber:http://0rz.tw/7c2o4 02/24 23:34