推 peacedove:還有重量的差別 02/04 16:14
推 stevenxu:樓上這樣講就錯了 要說:還有Weight的difference 02/04 16:25
→ tanneul:樓上this say 就wrong了 02/04 16:29
唉..插一下我 IP 好嗎? 鍵盤沒中文..在海外這幾年都是靠盲打在批批踢混.
能打幾個中文字就很了不起了不知道嗎? 奇怪耶你..(傲嬌掉頭生氣跑開)..
推 jacklowid:Retina爽度問題 02/04 16:30
推 eggimage:三樓 XDDDDDDDD 02/04 16:34
→ eggimage:二三樓 XDDD 02/04 16:34
→ silaqui:其實對我來說重量和大小的差別更吸引 02/04 16:47
推 tanneul:一直感覺非專有名詞偏要用英文還蠻有趣的 XD 02/04 16:49
我會建議向著阿姆逼批. 若是你很在意視網膜的話, 可以在蘋果商店訂客製化版本
可以換成較高解悉度。補差價就好。
不過我個人是認為視網膜對我來說是眼睛糖果。我個人是不會考慮花錢在那個上。
大概我的視力比較差。沒有好到在正常使用下還可以看出視網膜/非視網膜有什麼不同。
推 tungpayton:原PO這樣的英文並不會影響閱讀... 倒是二三樓那種才會 02/04 17:07
→ stevenxu:嗯 02/04 17:34
推 stevenxu:最好是不會-.- 02/04 17:38
你左鍵沒壞吧..單字看不懂可以多用..google translate..
喔..對不起..是 "估狗 傳思雷特"
(一不小心又用英文鍵盤打出英文字了)
→ tanneul:別在意~~只是感覺很有趣而已 02/04 18:38
→ natoran:mac also expensive also bad also hard use, thousand 02/04 19:55
→ natoran:ten thousand don't buy! 真的很有趣XDDDDDD 02/04 19:55
服務一下s大:
麥克還貴的也壞了也很難使用,千 2月4日19點55分
萬不買!真的很有趣叉滴滴滴滴滴 2月4日19點55分
→ natoran:Mac又貴又爛又難用,千萬不要買 ==Google翻譯==> 02/04 20:46
→ natoran:Mac and expensive and rotten and hard to use, do not b 02/04 20:46
→ natoran:uy 太好玩了XDDD 02/04 20:47
推 turtleknight:原po整個腦羞還蠻可愛的XD 02/04 20:48
→ eggimage:不要惱羞啦... 大家沒有要刺激你的意思 不要這樣 02/04 21:31
鍵盤小妹臉皮薄咩..
推 aluba90544:不建議MPBR,視窗會殘留,無解~ 02/04 21:40
不負責評論表示安裝貝它版似乎有解..不過我沒試過所以無法証實..
我個人理由除了感覺不到 Retina (也就是視網膜, X的每個字都要打中文好累) 的好處以
外, 還有一個就是的輝達的繪圖處理單元計算有用到..開放計算語言雖然也是繪圖處理單
元計算的一支, 但沒有輝達的繪圖處理單元計算成熟..
(呃..上面這串看得懂的是天才..我自己都快看不懂了)
※ 編輯: cybergenie 來自: 182.55.98.240 (02/04 22:06)
推 stevenxu:我說的影響是因為很煩,不是看不懂= = 02/05 15:56
→ stevenxu:像是Go for 直接用"選擇"或是"買"不是簡單明瞭? 02/05 15:57
→ stevenxu:為什麼還要特地換個輸入法去打英文... 02/05 15:57
→ stevenxu:可是你上面那篇就很正常,所以你是要秀新學的單字? 02/05 15:58
我想你應該不知道什麼叫作盲打. 你去換個英文鍵盤用個幾天我再跟你解釋.
→ stevenxu:而且本來也是開開玩笑...是某樓開始認真釣到我了QQ 02/05 15:59
→ stevenxu:我的是英文鍵盤沒錯 02/05 16:00
我中文輸入慢, 鍵盤上沒中文符號, 打洋文比較快. 犯了大清律例?
推 stevenxu:我已經用英文鍵盤用很久了 02/05 16:02
→ stevenxu:你可以開始解釋了嘛? 02/05 16:03
遇到這種魔人真的..無話可說..
推 stevenxu:那我就很好奇你中英文切換的基準在哪... 02/05 16:06
就當我有義務解釋好了.
我用的是倉頡. 會拆字的就用中文. 遇到不會拆字的用洋文. 連洋文都不會就用注音一個
鍵一個鍵慢慢試..會拆字就很快. 打英文也很快. 注音..大概三十秒一個字. 注音也不會
就不打了..
這樣滿意了嗎? 你真的用過全英文鍵盤?
※ 編輯: cybergenie 來自: 123.136.68.2 (02/05 16:13)
→ stevenxu:eye candy還可以理解,說不定是一時想不到好的解釋 02/05 16:08
→ stevenxu:好吧~是我真的管太多,一開始只是想開開玩笑而已 02/05 16:09
→ stevenxu:不好意思讓你感到不舒服了 02/05 16:09
推 stevenxu:真的用過啊,我的MBP是朋友幫我從香港帶的 02/05 16:13
→ stevenxu:我沒用過需要拆字的輸入法,注音的話我盲打OK 02/05 16:14
→ stevenxu:這樣的話我可以理解了,感謝你的解釋 02/05 16:16
那就謝謝你的理解了..幫個忙以後看到有朋友在 BBS 上打中英夾雜文. 固然有的人是要用
這種方法來墊高自己的位置 (雖然我不曉得這樣是有比較高貴還是怎樣). 但也有人真的是
不得已..
我還有另二個比較次要的原因. 一個是 OSX 上的倉頡拆字方法跟我學的不一樣.
像 "應" 在倉三是 戈土心, 在 OSX 變成 戈人心. 這個差異不在少數. 然後倉頡又不像注
音, 拚錯就逼一聲又沒有同音字可以讓你選..
另一個是在 OSX 上輸入中文字某些字會不見. 打一次不見兩次不見就乾脆換洋文了..
在 Win7 Ultimate 板用 PCMan 也有差不多的問題.
※ 編輯: cybergenie 來自: 123.136.68.2 (02/05 16:23)
推 stevenxu:幫你試了一下,Yahoo輸入法的倉頡是正常的 02/05 16:30
是那一方面正常? XD
有裝外掛的輸入法應該不是問題. 不過我個人是不喜歡用外掛的輸入法. 因為不是每部電
腦都會裝..這也是為什麼我不練新倉頡或新注音..不是每一部電腦都有這些玩意兒..
※ 編輯: cybergenie 來自: 123.136.68.2 (02/05 16:35)
→ stevenxu:可以考慮改用yahoo,不過原廠停止服務要稍微找一下 02/05 16:31
其實香草還不錯..用了一陣子. 後來到 10.8 相容性有點問題. 加上不是全部電腦都一定
會有香草, 所以我又龜回去系統付的中文輸入法了..XD
※ 編輯: cybergenie 來自: 123.136.68.2 (02/05 16:37)
推 eclipse666:啊原PO就是在國外生活咩~Steve大到底是哪個point沒get 02/05 18:06
→ eclipse666:到啊? 02/05 18:06
沒人理你我理你一下好了..
推 stevenxu:我也是喜歡原廠的...但是現在問題太多...不得不屈就 02/05 18:18
※ 編輯: cybergenie 來自: 123.136.68.2 (02/06 15:37)
噓 steven0828:單純噓stevenxu 02/06 16:25
推 steven0828:補 02/06 16:27
推 CYBERPUNK:只能說2, 3樓幼稚,住國外的網友講話夾個英文也要酸 02/12 13:51