推 XiJun:如果你是用聽的話,會不會只是你聽錯,是「沮喪」呀? 07/02 20:55
→ XiJun:因為廣東話沮和嘴是同音的,如果真的是嘴餸的話...我只能說我 07/02 20:56
→ XiJun:跟澳門有代溝了...囧" 07/02 20:56
推 L0K:看不到"嘴"後面那個字元 07/02 21:22
→ pdog201:嘴(食送)<<純音譯 我覺得"沮喪"的解釋好像ok耶!!謝謝喔 07/02 21:32
推 woodgatel:澳門的年青人也好不到那裏去吧 07/02 23:06
推 brianng:搞不好是kiss啦 XDDDDD (誤) 07/02 23:44
→ jacksontong:其實我看到標題與樓上一樣(握) 07/03 16:08