推 a7603250 :外卡? 10/10 13:17
推 batis :很明顯是外卡 可能大陸翻法跟台灣不同吧 10/10 13:23
→ jacky77880 :那那個是什麼意思啊?? 看字幕不太懂= = 10/10 13:27
→ jacky77880 :剛查了後還是不懂= = 這跟黃蜂隊有什麼關係啊?? 10/10 13:30
→ SlamKai :外卡! 10/10 13:32
→ jacky77880 :以解答~~謝謝batis大大^^ 10/10 13:36
推 jerry1815 :世界大賽不也翻譯成世界盃錦標賽....害我愣了一下 10/10 23:21
→ SlamKai :world series 10/10 23:23
→ aton602 :大陸人大多不懂棒球...會有奇怪翻譯也不奇怪 10/12 07:51
推 afa1919 :他們用詞跟我們不一樣 高飛球好像叫騰空球 10/12 08:03
推 idontfuck :看久了就懂了 kerker 一開始我也有疑問 後來聽久了 10/13 17:50
→ idontfuck :就大概知道在講什麼了 哈哈 10/13 17:50
推 tung5010 :全家跑=紅不讓 10/14 14:26
推 idontfuck :推樓上.. 也太逗趣 XDDD 10/21 17:58