推 yasushou:只有美版才有英文 帶是MH的日文很好懂阿= = 04/02 11:46
→ yasushou:連我爺爺都看得懂..... 04/02 11:46
→ popoloo:爺爺...是日據時代的人嗎XD? 04/02 11:48
推 hiyori:樓上...,其實樓樓上的爺爺以前是獵人XD 04/02 11:57
推 LOVEYUI:有好笑到 04/02 12:10
→ sxxs: 爺爺~XDDDDDDDDDDDDDDDD 04/02 12:16
→ yasushou:囧 被發現了= =?? 04/02 12:41
推 yasushou:三樓正解 但(第一行錯字= =) 04/02 12:50
推 fet0124:說真的如果用日文以外的語言玩 資料=反=而蠻難找的XD 04/02 13:23
推 ds1441:但是用英文的不太需要找資料 04/02 13:54
推 kindyayaya:素材取得那些資料還是要找一下吧0.0?? 04/02 14:31
推 sdarktemplar:老外都看不懂的英文 你確定要買嗎XD 04/02 15:28
推 horsedie:Fire Drgn Scl+ ←看的懂你就買吧XD 04/02 16:35
推 cathybpst:樓上那是指火龍的什麼素材嗎= ="" 04/02 17:15
推 cplusplus:火龍鱗片嗎? @@ SCL=SCALE? 04/02 18:07
推 horsedie:答案是火龍上鱗XD Fire Dragon Scale Plus 04/02 23:00
→ horsedie:我說真的,很多素材連老外都看不懂 一定要看英文WIKI 04/02 23:02
推 cplusplus:我有注意到那個+ XD... 04/03 00:01
推 shanachy:啊 我是玩美版的少數玩家 ^^""" 其實還好啦 只要摸熟了 04/03 13:47
→ shanachy:一樣看得懂啦 像我都是看mh版跟巴哈做對照 還蠻順的:P 04/03 13:48