作者GENETIC2 (GENETIC)
看板MH
標題Re: [MH3 ] 線上溝通簡易心得
時間Mon Aug 10 18:36:05 2009
※ 引述《toki (いまがその時だ)》之銘言:
: 雖然這次卡卡空很有誠意附了兩大本全彩說明書
: 不過我相信跟我一樣都不看的鄉民很多 XD
: 下面貼一下常用的溝通用操作:
: 按兩次 - 號 = 叫出螢幕小鍵盤
: 有接鍵盤的話:
: 鍵盤按任意鍵 = 叫出輸入視窗
: F1 = 切換至英文輸入 (所以打英文就直接按 F1 兩次最快)
: F2 = 切換至かな輸入 (平假名輸入,按任意鍵叫出來是這個)
: F3 = 切換至カナ輸入 (片假名輸入)
: F4 = 叫出定型文視窗
: 叫出輸入視窗後 Ctrl + F1 ~ F? = 快速輸入對應的定型文
: 呃……有沒有人要來貼常用之與日本人溝通用對話? XD
: 爆弾を置きをます = 放炸彈吧
: 爆破します = 引爆吧
: 罠 = 陷井
: 麻痺 = .....直接看漢字吧
: 眠 = 同上
: 分かりました = 配合上面定型文使用,代表了解戰術了
先講一下上面這些~~~
上面這幾句要翻譯來說其實是「我現在要OOXX了」的意思
像第一句就是,我要放炸彈了,的意思,其他類推
然後稍微分享一些跟日本人打的時候會看到的,希望大家能能分享一些
另外有錯也請不吝指教了<(_ _)>
sanka shite i idesuka
参 加 して いいですか? => 字面上意思,就是想問可不可以讓他一起打
wo tetutatte i i desuka
OOXX を 手伝って いいですか? => 可以幫打OOXX嗎?
de i idesuka iku
OOXXでいいですか?;OOXXいく? => 打OOXX OK嗎?
另外一些日本會用的怪物簡稱,可以用來代入上面的OOXX中
pekko
ペッコ 彩鳥
boru
ボル 土砂龍
ro a
ロア 水獸
re i a
レイア 雌火
re usu
レウス 雄火
ragi a
ラギア 海龍
de i a
ディア 角龍
cha na
チャナ 燈魚龍
gigi
ギギ 機機
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.217.204
→ GENETIC2:一時只想到這些...有想到再追加XD 08/10 18:37
推 volath:推,雖然看了但是打字還是很慢orz 08/10 18:41
→ GENETIC2:我覺得我連線這幾天進步最多的就是我用小鍵盤打字速度XD 08/10 18:42
推 misskid:接上 usb 鍵盤就能輕鬆打字了呀 08/10 19:23
→ killzane:大大可以把拼音也打上去嗎? 不然有點困難阿XD 08/10 20:57
→ GENETIC2:呃...好,等下補(正在戰)XD 08/10 20:59
→ killzane:G大是好人^^ (遞卡片 08/10 21:12
※ 編輯: GENETIC2 來自: 220.136.217.204 (08/10 22:03)
→ GENETIC2:加上拼音了~ 08/10 22:06
→ ratadune:遊戲是人類進步的動力w 08/11 00:29