看板 MH 關於我們 聯絡資訊
: 剛剛才好不容易翻出這在記憶中的網址..... : http://www5e.biglobe.ne.jp/~radical/mh/mh-m.htm 日文 中文 英文 語源 モス 苔皮豬 Moss Moss(コケ)(苔) ブルファンゴ 野豬 Bull Fango Bull(雄牛)Fango(Fang=牙) ケルビ 斑鹿 Kelbi スコットランド伝承に、灰色の馬の姿を したKelpie(ケルピー)という怪物がいる。 蘇格蘭流傳的,有著灰色馬的姿態的怪物。 註: 傳說會把人載到水中溺死,然後吃掉肝臟以外 的部份。看到他代表溺死的前兆。 我還斑鹿勒.... アプトノス 草食龍 Aputonos Apu(エジプト語で心臓)(埃及語的心臟) tonos(ギリシャ語で音色)(希臘語的音色) アプケロス 甲殼龍 Apuceros Apu(エジプト語で心臓) ceros(ギリシャ語で燃える)(燃燒) アイルー 愛露 Ailu Ailurophile(猫好き)から。 (喜歡貓的人) メラルー 梅拉露 Melalu 黒いからMelanin(黒色素) ギアノス 冰猛龍 Guayanos Guayanos(Guayana=スペイン語で水の国) 西班牙語的水之國 ランポス 迅猛龍 Ranpos ギリシャ神話、暁の神エオスの馬車を引く 馬の名前。 希臘神話中,拉黎明女神Eos馬車的馬的名字 ゲネポス 痺猛龍 Genepos ランポスと同じGene(遺伝子)を持つ生物? 跟樓上是兄弟??? イーオス 毒猛龍 Eos ギリシャ神話の暁の神。 希臘神話中的黎明女神 原來是樓上兩位的boss ブランゴ 雪獅子 Blango Blango(Blanco=スペイン語で白) 西班牙語的"白" ランゴスタ 巨蜂 Langosta Langosta(スペイン語で伊勢エビ) 西班牙語的伊勢蝦 カンタロス 龍甲蟲 Kantharos Kantharos(ギリシャ語で甲虫) 希臘語的甲蟲 イャンクック 大怪鳥 Yan Kutku Yan(Yenta=お喋り)Kutku(Cock=雄鶏) Yan=很吵的... Kutku=公雞... =_= イャンガルルガ 黑狼鳥 Yan Garuruga Yan(Yenta=お喋り) Garuruga 日文太長砍光光 印度神話的迦樓羅,剩下的請看wiki http://tinyurl.com/yfpykmz ヒプノック 眠鳥 Hypnock Hypno(Hypnos=ギリシアの眠りの神) (希臘神話的睡眠神)+Cock(雄鶏) ゲリョス 毒怪鳥 Geleioz Geleioz(ギリシャ語で滑稽な)(滑稽的) 毒のゲロとガスを撒き散らすからゲロ+竜 +ガス=ゲリョスらしい。 毒的嘔吐物+瓦斯到處亂噴,所以變成 嘔吐物(ゲロ)+龍(リョ)+瓦斯(ガス) =ゲリョス ガレオス 沙龍 Galeos Galeos(ギリシャ語でサメ)希臘語的鮫 ダイミョウザザミ 大名蟹 Daimyo Zazami ダイミョウ(大名 ショウグンギザミ 將軍蟹 Shogun Gizami ショウグン(將軍 アクラ・ヴァシム 尾晶蠍 Acra Bathym Acra(Acrab=アラビア語で蠍) Bathym(ソロモン72柱の一、大蛇の尾を持つ Acrab=阿拉伯語的蠍子 Bathym所羅門王72柱魔神之一,請看wiki http://tinyurl.com/ydorqay 找Bathin アクラ・ジェビア 灰晶蠍 Acra Jebia Acra(Acrab=アラビア語で蠍) Jebia(不明、調査中 リオレウス 火龍 Lioleus Lio(Leo=ギリシャ語で獅子) leus(ギリシャ語で王) 希臘語的 獅子 + 王 リオレイア 雌火龍 Lioleia leia(Rhea=ギリシア神話、大地の女神) 希臘神話、大地女神 リオソウル 櫻火龍 Liosoul soul(魂) リオハート 蒼火龍 Lioheart heart(心) シルバーソル 銀火龍 Silver So Silver(銀)Sol(太陽) ゴールドルナ 金火龍 Gold Luna Gold(金)Luna(月) エスピナス 棘龍 Espinas Espina(スペイン語で棘)から。 西班牙語的棘 ベルキュロス 舞雷龍 Belkyrios Bel(旧約聖書に表れる悪魔。嵐や雷を司る 神とされ、セム語で主を意味する。バアル 、バールゼブブとも) Kyros(Kyrios=ギリシャ語で主) Bel 舊約聖經裡出現的惡魔,掌控暴風與雷電 Kyros 希臘語的 主(主管、主君) パリアプリア 吞龍 Pariyapreah Pariya(Pariya Qaqa=インカ神話の水の創 造神)preah(クメール語で王) Pariya印加神話中水的創造神 preah,Khmer語的王(沒聽過這種語言 フルフル 電龍 Furfur ソロモン72柱の悪魔に同名の悪魔有り。 男根の象徴とされる。 所羅門72柱同名惡魔,象徵男性的陰莖 請見上面wiki連結 ガノトトス 水龍 Ganototos Gano(Ganoid=硬鱗魚)totos(とと=魚) 漢字總看得懂了吧 ヴォルガノス 熔岩龍 Volganos Vol(Volcano=火山)ganos(ガノトトス) モノブロス 一角龍 Monoblo Mono(ギリシャ語で1) Blos(Bros=ディアブロスと近い 関係にあるから) Mono,單數形。Blos=>參照角龍 モノデビル 銀一角龍 Monodevil Mono(ギリシャ語で1)devil(悪魔) ディアブロス 角龍 Diablos Dia(Di=ギリシャ語で2) Diablo(イタリア語、またはスペイン語で 悪魔) Dia,2的字首。 Diablo,暴風雪出產的RPG(誤 義大利語、或西班牙語的惡魔 バサルモス 岩龍 Basalmos グラビモスのBasal(基礎) Basalt(玄武岩)から。 鎧龍的Basal(基礎) 又或者是從Basalt(玄武岩)來的 グラビモス 鎧龍 Gravimos Gravity(重力)から。 ティガレックス 轟龍 Tigarex Tiger(虎)+rex(ラテン語で王) rex,拉丁語的王者 ナルガクルガ 迅龍 Nargakurga ナーガ(インド神話、半人半蛇の神)+ クーガ(ネコ科の猛獣、ピューマとも) 開発者談インタビューより。 「現地の人ならこう呼びそう」 Narga,印度神話、半人半蛇的神 kurga,貓科野獸,又叫噗ㄇ...Puma 開發者面談說到「當地人都是這樣說(kurga) ラージャン 金獅子 Rajahn Rajahn(Rajah=サンスクリット語で王) 梵語的王者 オルガロン 響狼 Orgaron ギリシャ神話、双頭の犬オルトロスから。 牙(ガ)を混ぜてオルガロン 希臘神話,雙頭犬Orthrus 與日文的牙(ga)混合成Orgaron アカムトルム 霸龍 Akamtorum アイヌ伝承のアペカムイトゥリヒ(火の垢の 神)が語源か。Akam(アイヌ語で円盤) kamui(アイヌ語で神) torum(アイヌ語で火の神の垢) 以蝦夷人傳承的 火神脂(不知道該怎麼翻) 為語源 Akam=圓盤、kamui=神、torum=火神脂 ウカムルバス 崩龍 Ukamurubas アイヌ語で「雪の神」の意。 Uka(アイヌ語で堅雪) kamui(アイヌ語で神)ru(アイヌ語で道) ubas(アイヌ語でウパシupasiは雪) 蝦夷語中的雪神。 Uka=堅雪、kamui=神、ru=道路、upasi=雪 クシャルダオラ 鋼龍 Ksardaora 菩提樹の実「ルドラークシャ」から。 ルドラークシャ(菩提樹の実)はインド神話 の暴風雨神、ルドラが落とした涙とされ、神 的な力をもつと信じられている。 由菩提樹果引申而來。 菩提樹果被相信是印度神話中,暴風雨神、樓 陀羅所落下的眼淚而來。 ルドラ=Rudra=樓陀羅 テオ・テスカトル 炎王龍 Theo Tezcatl Theo(ギリシャ語で神) Tezcatl(Tecciztecatl=アステカ神話、死 を司る月の神で、新しい世界を照らす太陽の 役目をナナウツィンと奪い合った) Theo 希臘語的神 Tezcatl=Tecciztecatl,阿茲特克神話,司掌 死亡的月之神,與樓下互向爭奪成為照耀新世 界的太陽的職務。 ナナ・テスカトリ 炎妃龍 Nana Tezcatli Nana(Nanauatzin=アステカ神話、テクシス テカトルと太陽を奪い合った) Nanauatzin,樓上的死對頭 オオナヅチ  霞龍 オオ(大)ナヅチ(みづち=民間伝承、四肢 を持つ蛇の神) オオ=大隻的 ナヅチ=民間傳說中,有著四隻腳的蛇神 註:(發音)喔喔那隻雞!! ヤマツカミ 浮岳龍   日本神話の山の神「大山津見神(オオヤマツ ミノカミ)」から。 來自日本神話的山神「大山津見神」 キリン 麒麟 Kirin キリン(麒麟=古代中国、頭に大きな角を持 つ想像上の獣) 來源:中國 ラオシャンロン 老山龍 Raoshanlon 「老山龍」の中国読み。 就是唸作「老山龍」 シェンガオレン 砦蟹 Shengaoren 「仙高人」の中国読み 中文:仙高人 ミラボレアス 黑龍 Millaboreus Milla(ギリシャ語で運命)boreus(ギリシ ャ神話、荒ぶる北風の神) Milla=希臘語的命運 boreus,希臘神話中北風之神 ミラバルカン 紅黑龍 Millavulcan Milla(ギリシャ語で運命)vulcan(ギリ シャ神話、火と鍛冶の神) vulcan,希臘神話中,火與鍛造的神 ミラルーツ 祖龍 Millaroots Milla(ギリシャ語で運命) roots(起源、根源) 同類型的就不重複囉唆了 像是 "Milla(ギリシャ語で運命)" 這種在黑龍就講過一次的東西,沒必要紅黑還有祖龍還要重複 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.182.246
Exmax1999:夫魯夫魯還真是龍如其名阿... 01/12 11:34
bugbook:目前的官方的魔物中文譯名有三種版本啦……香港老卡版、青 01/12 11:34
bugbook:文版、新斷線版,所以有些稱呼會不相同。 01/12 11:35
bugbook:ブルファンゴ(卡:大野豬/青:布魯方哥/斷:野豬王) 01/12 11:38
bugbook:上面的新斷線譯名更正一下,是「野豬」。(看成大隻的) 01/12 11:41
bugbook:電龍原本是謎版中譯名稱,後來新斷線的翻譯讓它變官方譯名 01/12 11:44
bugbook:フルフル(卡:雷龍/青:夫魯夫魯/斷:電龍) 01/12 11:46
Clausnew:推翻譯 我正想翻的說XD 很多設定其實很棒呀 01/12 11:54
※ 編輯: jasonwolf 來自: 122.116.182.246 (01/12 13:47)
bugbook:オルガロン就是響狼啊,且有公母之分。 01/12 13:49
謝謝樓上XD P2G沒有的我不熟(遮臉 不曉得中文確定名稱出來了嗎@@? 我猜大部分應該都是直接沿用素材名吧 ※ 編輯: jasonwolf 來自: 122.116.182.246 (01/12 13:56)
bugbook:除一些MHFO新出的魔物外,其餘的學名青文版都有翻譯。 01/12 14:02
bugbook:新斷線版的譯名則不知道。 01/12 14:03
poloball:推~不過聽live的影片,日本人唸霞龍名字,オオ是一聲長音 01/12 17:36
poloball:夫魯果然是…第一次看到它時就這麼想了… 01/12 17:37
magicmaxx:難怪我想說班鹿怎叫的聲音很像馬=..= 01/12 19:03
bugbook:老卡跟青文版譯名則翻成「凱爾比」。 01/12 19:27
tkhunter:所以打電龍=打手槍?.... 01/12 21:25
SoundHorizon:好文推 01/13 00:10
Jugan:好文推! 01/13 01:33