看板 MJ 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ptzn (網球莎莎)》之銘言: : 常常聽人說"甲兔咧"意思就是原本該你自摸的牌 : 因為上家或對家吃碰牌導致下家放槍給你胡 : 請問翻成國語該怎麼說咧?? "甲兔咧"說得應該是"吃吐勒"的台語 意思就是吃過的牌後面捨掉 例如:手牌4556條 其他不管 因為掛不夠所以拆成兩掛 先吃4條 手裡剩45條等吃36條 結果後面摸5條結對當眼退4條 而原PO說得情形應該是擋摸才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.224.189 ※ 編輯: dannyalex 來自: 61.230.224.189 (02/04 16:41)
sppex :你搞錯了哦 他是說本來該他自摸的張 210.66.169.38 02/04 23:15
sppex :因為吃牌 漏到下家被下家摸走 210.66.169.38 02/04 23:16
sppex :並不是問吃吐 是問吃漏 210.66.169.38 02/04 23:16