看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
3F:不用睽違要用啥? 有人不希望拿到冠軍嗎XD? 10/24 20:06 :睽違...沒有說一定要有過 才能用喔 3F是對的 10/25 13:18 :大家只是習慣了 睽違.....再度.... 這種用法 10/25 13:19 :不過當然這也是我的看法 有沒有強者可以找出出處的 10/25 13:21 :好像變成中文版了 XD 10/25 13:22 睽違,又可做暌違(應該也要是暌違的,避免誤解其義) 意思是分開、分離 南朝梁˙何遜˙贈諸遊舊詩:「新知雖已樂,舊愛盡暌違。」 現在人比較少單獨讓它以「分離」的意思出來應用 通常會在後面加上時間,下句會用「再度...」 正例: 波蘭西多‧頗蘭口暌違五年之後,再度回到費城人隊的陣中,可惜今年沒能進入世界大賽。 負例: 蘭迪‧姜森睽違五年,終於進入名人堂之列。 用目字旁的「睽」,可能會讓人覺得有look forward to的誤解 所以應該還是用「暌」比較恰當 -- 成功不能只靠後天的努力,今天和明天都要努力。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.249.217 ※ 編輯: Tulowitzki2 來自: 140.112.249.217 (10/25 14:44)
benowing:看板長知識 推 10/25 14:45
myball:哈哈 沒想到兔肉有這麼高的中文研究>< 10/25 14:55
Tulowitzki2:我籃球也超強,以前高中每場平均22.6分,州明星第二隊 10/25 14:57
JUVENTUS319:巨人56年沒拿世界冠軍了,遊騎兵54年 10/25 15:06
lsmking7219:都給你玩就好了阿!!!!!!(翻桌) 10/25 15:06
lsmking7219:請問J大 那..小熊呢... 10/25 15:06
JUVENTUS319:只知道小熊上一次拿冠軍是在清朝.. XD 10/25 15:10
accprote:102 10/25 15:11
Tulowitzki2:講不膩喔 10/25 15:18
BigGulp:沒有在一起過, 又怎麼會分離呢? 10/25 15:38
vincetenha:112推 10/25 16:04
schimtag168:國學大師專業112給推~~!!難得一見的清流中肯文!!! 10/25 16:30
cheer16max:又是天朝清朝...乾脆說是在明治年間拿冠軍 10/25 17:33
Kinra:乾脆的點在哪XD 10/25 17:39
danny789:To樓上,記得最近有一個廣告有解答 10/25 18:52
lef1986:又在搞本位主義 難道說清領時期會比較好嗎? 10/25 19:13
newest:哪個比較屌的知道小熊拿冠軍那年地球有幾歲,我給他1000p 地 10/25 19:23
ace21499:沒人覺得簽名檔有梗嗎.....還是只有我這麼覺得 == 10/25 21:17
themartyr24:好笑XD 10/25 21:33
star01:這個板好容易被打臉XD 10/25 21:58