作者honey4617912 (三一萬能俠)
看板MLB
標題[外電] Manny Has 'Chip On His Shoulder'
時間Sat Feb 19 19:39:59 2011
Manny Has 'Chip On His Shoulder'
Manny Ramirez admitted Thursday that he's coming to Spring Training with a chip
on his shoulder.
"I just got a chip on my shoulder that I want to be here, I want to get my
stuff right and show people I can play,"
Ramirez said.
A motivated Manny is a
scary proposition, but, of course,
we know that he can flip the motivated
switch off at any time. Still, having to sign for just $2 million had to be a
wake-up call for the slugger, and if he hopes to get a better contract next
offseason he'll need to improve dramatically on his batting line from last
season.
http://www.rotoworld.com/player/mlb/1884/manny-ramirez
Feb 17, 9:32 AM
Source: The Tampa Tribune on Twitter
咩尼認為自己受了委屈,他將證明自己還能打
全面啟動的咩尼是個噩夢;但是,
我們都知道他隨時可以把他的開關關掉。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.124.244
推 a7v333:除非他不想打了,不然鬧下去就只能準備退休了 02/19 19:44
推 Faith1128:他的肩膀上有洋芋片!? 02/19 19:52
推 YHank:之前惡搞太大了 他年紀也差不多了 大家都會怕他這種個性 02/19 19:59
→ YHank:如果已經決定退休了(沒在簽約機會) 會不會就開始亂打亂鬧... 02/19 20:00
→ uranusjr:Chip on shoulder 是準備好了的意思, 來自英國(後來傳到 02/19 20:13
→ uranusjr:美國)的打架起手式是把木片放在肩膀上, 對方把木片擊落 02/19 20:13
→ uranusjr:代表接受挑戰 02/19 20:13
→ duncan6502:推樓上高手 外國接受決鬥、挑戰的方式還真多= = 02/19 22:11
推 rookiebear:請問把鞋子掛在電線杆上有何看法XD? 02/19 22:15
推 bluetory99:學到新的片語 02/19 22:21
→ honey4617912:因為原文用'admit'所以我才覺得是這意思 02/19 22:28
推 A1pha:二樓害我一直想像那個畫面,害我一直笑XDDDD 02/19 23:20
推 rayven:明明是肩膀植入晶片(誤 02/20 14:49
推 claus:u大幾乎講對了,不單只是準備好的意思,而是又包含了內心含 02/20 18:49
→ claus:有某種幾乎「報仇」的目的,之前有受到不平或不滿的待遇 02/20 18:50