推 supdude:我以你說的話猜 這邊tailing是指那種彎過全壘打桿後(算全 03/10 09:25
→ supdude:壘打) 最後落在界外線右側的球... 03/10 09:26
→ oldgump1201:甩尾全壘打? 03/10 09:27
推 BMHSEA:右外野有個target sign 打到他就拿到這獎杯吧 03/10 09:29
推 waiani:若照字面解釋就是全壘打的尾巴 像樓上指的甩尾吧 有弧度的 03/10 09:31
→ waiani:目標應該就是打在右邊的界線或標竿上...應該啦 03/10 09:33
→ waiani:反正你往右邊猛尻應該遲早會達成(挖鼻孔) 03/10 09:34
推 tirple:Target Field的右外野界外區有一個Target的標誌 03/10 14:18
→ tirple:Tailing HR的意思是 過了標竿才飛出界外的HR 03/10 14:18
推 mistko:喔喔樓上解釋得簡單易懂 03/10 20:06
推 kohi120:播報員本來要說Tailing fastball,沒說完就HR就新創字詞XD 03/11 00:37
推 Emcc:有尾勁的全壘打啊 03/12 02:07