看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《searoar (翹你的小鋼盔)》之銘言: : MLB Power Rankings: Tigers, Pirates Lead The Way http://sbn.to/dXiQjc 中譯來了~~ : Rk Team Comments : 1 老虎 The archetype of a good team name. Something exotic that can : rip your face off. 好隊名的代表,一種能撕爛你臉的異國動物。 : : 2 海盜 A name that suggests swashbuckling adventure, so it could lead : to a false-advertising suit, but it still works as a good name. : 一個暗示五湖七海水上大冒險的隊名,所以可能引發廣告不實官司, 不過仍不失為一個好隊名。 : 3 巨人 Works on a literal and figurative level. Classic. I'm not biased : at all. 不管是字面或象徵意義上都合乎道理。經典隊名。我可是完全沒偏見的。 : : 4 水手 Geographically appropriate, and makes me think of tridents, which : makes me think of Ruprecht in "Dirty Rotten Scoundrels." 地理上很合理,而且不禁令我想起三叉戟,而且也讓我想起電影 "騙徒糗事多"裡Ruprecht這個角色。 : : 5 游騎兵 Texas Rangers were pretty respected and feared by the bad guys, : and the name makes me think of those hilarious Chuck Norris jokes. : What ever happened to those? Bring 'em back, I say! 德州遊騎兵蠻受人尊敬,而且令壞蛋怕怕,而且這個隊名會讓我想起那些 有關硬漢演員Chuck Norris的爆笑笑話。它們跑到哪裡去了?應該把它們 找回來才對! : : 6 藍鳥 It's a good team name because it might distract the opponent by : making them think about how annoying blue jays are. 這是個好隊名,因為它可能會讓對手以為藍鳥有多惹人厭而分心。 : : 7 釀酒人 Beer. 啤酒。 : : 8 響尾蛇 Snakes are underrepresented in the team-name landscape. There's : no reason why that should be. They'll freak you out, and then : they'll kill you. The prejudice is probably because of a lingering : anti-Cobra Kai sentiment left over from the '80s, but it's time : to move on. 蛇在隊名界太少見了,根本沒理由要這樣。蛇會嚇死人,然後殺死你。這 種偏見大概是80年代反"小子難纏"的遺毒作祟,不過現在大家別再對此 耿耿於懷了。 : : 9 洛磯 Straddles the line between "geographically appropriate" and : "boring," but it's about as appropriate of a name as you can : get for a team in Denver. 介於"地理正確"和"無聊乏味"之間的模糊地帶,不過丹佛市球隊取這樣的 隊名,是在合理不過的事了。 : : 10 太空人 The Houston Astronauts would have been kind of boss, but this : isn't a bad consolation prize. Reminds you of "The Jetsons," : which isn't the worst thing in the world. 休士頓太空人Houston Astronauts算是相當棒,不過這並不是爛安慰獎。 會讓人想起卡通"摩登家庭",而這並非世界上最糟的事。 : : 11 道奇 Used to be Trolley Dodgers, which was kind of cool in its : uniqueness.The name hasn't fit, though, ever since Prop 33 : criminalized public transportation in Los Angeles, so they're : the Utah Jazz of baseball. 曾被叫做"電車閃避者",這樣與眾不同其實蠻酷的。不過這個隊名自從 33號提案將洛杉磯公共運輸犯罪化之後,它們就成了棒球界的宅爵了。 : : 12 洋基 A pejorative term that's used with pride, hinting at a kind of : arrogance that only winners can afford to display. Yeah, that's : about right. 一個可以自豪使用的貶抑詞,暗示只屬贏家專利的某種自大感。沒錯, 這麼說大致正確。 : : 13 紅雀 Completely boring birds. We're just lucky the ornithologists : 金鶯 got there before the botanists, or we'd have to watch the : St. Louis Hawthorns and the Baltimore Black-Eyed Susans. 乏味到不行的鳥兒。我們得慶幸鳥類學家比植物學家早想到隊名, 否則我們可能得看聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊的比賽。 : : 14 馬林魚 They get bonus points for having the most delicious team name : out there. 最美味的隊名會幫他們加分。 : : 15 教士 Inoffensive and forgettable. So at least it fits. 不冒犯人而且過目就忘,至少隊名合適。 : : 16 光芒 Moved up once they dropped one part of their old four-part name. : There's ambiguity too, as you don't know if they're the kind of : rays you can pet in an aquarium, or the kind that kill nature-show : hosts. 隨著他們從四個字隊名幹掉一個字後,排名就曾上升過一次。它還有某種 模糊地帶,因為你永遠搞不清楚牠是能在水族館裡摸到的魟魚,還是那種會 殺死野生動物節目主持人的魟魚。 : : 17 雙城 The most boring name in the majors. 全大聯盟最無趣的隊名。 : : 18 國民 I stand corrected. At least when you think of "Twins" there's a : chance you can get the song "Frankenstein" stuck in your head. 大家可以糾正我。當你想到"雙城"時,你至少還有忘不了"Frankenstein" 這首歌的機會。 : : 19 大都會 Alright, fine. This is the most boring team name in baseball. : Nay, the most boring team name in sports. Short for "Metropolitans" : -- isn't that a gas? If Chuck Norris roundhouse-kicked this team : name, it would still be boring. Man, I miss those Chuck Norris : jokes! And remember when Kanye West took the stage? That was : hilarious too. 好啦,沒錯。這是棒壇最無趣的隊名,不,是全體壇最無趣的名字。它 是"Metropolitans"的簡稱,令人昏昏欲睡不是嗎?就算Chuck Norris給這個 隊名一記迴旋踢的話,它還是很無趣。天啊,我真懷念那些Chuck Norris 的笑話!而且還記得饒舌歌手肯伊威斯特登台的事嗎?那也很爆笑啊。 : : 20 皇家 Because when you want to strike fear in the hearts of your : competitive rivals, you want them to think of inbreeding and : hemophiliacs. 就因為你想讓競爭對手害怕,所以才要讓他們想到近親繁殖與血友病 患者。 : : 21 小熊 Squeeeee! Baby bears! 抱抱!寶貝熊! : : 22 費城人 The San Francisco Frannies. The Atlanta Atties. The Boston Bosties. : Do it for any city, and it sounds stupid, but because you're used : to this one, it's somehow okay? Open your eyes, sheeple. 舊金山三藩人、亞特蘭大亞特蘭大人、波士頓波士頓人,將這樣隊名套在 任何城市上,聽起來就是很蠢,不過既然大家已經對此習以為常,所這還 說得過去?睜開雙眼吧,呆子。 : : 23 印地安 The people who came up with these might have had the best of : 勇士 intentions...but, yeah. They don't hold up well. There's nothing : to write here that wouldn't turn this into a political discussion, : but, hey, isn't "Angels" a stupid name for a team? 想這些隊名的人可能完全是出於好意...可是,沒錯,這些隊名蠻虛的耶。 這裡不管怎麼掰,都會變成政治口水戰,不過,"天使"不是一個蠻蠢的 隊名嗎? : : 24 天使 The least fearsome team name in professional sports, and it isn't : especially close. At least with the Cubs, you can picture a baby : bear getting carried away and drawing blood. 職業運動最不恐怖的名字,而且沒有任何隊名可以相提並論。至少小熊 還能讓人想起一隻小熊被抱走,然後傷人的景象。 : : 25 運動家 This isn't a team name, it's a snippet of an online dating : profile. Might as well be the Oakland Handsomes or the Oakland : Goals-Orienteds 這根本不是隊名,充其量只是一個網路交友檔案的一小部份。乾脆改名為 奧克蘭帥哥或奧克蘭有理想有抱負青年隊吧。 : : 26 紅人 It's a color. More than one, judging by the pluralization. : Okay. Even worse, it used to be "Red Stockings." Who names a team : after socks? 這是個顏色,而且從複數型來看,是不只一種顏色。更糟的是,它以前是 "紅長襪",誰會以襪子幫球隊命名呢? : : 27 紅襪 Seriously? What is this about? There had to have been some : 白襪 turn-of-the-century cabal that, if they had their way, would : have named every team after footwear. The Pittsburgh Hosiery. : The Philadelphia Knee-Highs. Not acceptable in any capacity. : When you root for one of these teams, you're rooting for the : creepy fetish of a dead man. 不會吧?這是啥鬼?這一定是19世紀末、20世紀初某項陰謀搞的鬼,如果 成功的話,每一支球隊都會以襪子命名。匹茲堡絲襪、費城及膝襪,這 是完全無法接受的事。當你在為這類球隊加油時,你等於是在為死人的 陰森的戀物癖在加油。 : 哦哦~~單字太多 >0.o< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.153.7 ※ 編輯: imeder 來自: 220.130.153.7 (04/25 22:29)
j094097:推廣告不實XDD 04/25 22:29
klarc:我怎麼覺得這個專欄有點無聊.... 04/25 22:32
GanLinBa:聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊.... 04/25 22:36
jason800629:推翻譯 XDDDD 04/25 22:36
Jaicabai:匹茲堡絲襪、費城及膝襪..XDDD 04/25 22:37
blackcellar:XDDDDDDDDDDD 04/25 22:38
to11304:奧克蘭帥哥或奧克蘭有理想有抱負青年隊 這讓我笑翻 04/25 22:40
Sechslee:沒有過膝襪真是太可惜了 XD 04/25 22:40
email81227:得看聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊的比賽。 酷~ 04/25 22:42
Sechslee:不對 仔細一查 Knee-Highs 應該就是說過膝襪 04/25 22:43
CKnightalker:其實滿好笑的XD 04/25 22:43
Kinra:噗 我也花了半天翻譯這篇,結果已經有人翻了,還好我沒PO 04/25 22:46
GenesisXD:好笑推 04/25 22:47
abc0922002:小熊~~~可愛 04/25 22:47
f0857785:都蠻好笑的XD 04/25 22:47
wuwinkan:13.XD 04/25 22:47
terop:近親繁殖跟血友病...怎麼可以這麼酸 04/25 22:47
ben316316f:運動家害我笑翻= = 04/25 22:52
WLR:皇家馬德里表示:躺著也中槍 04/25 22:53
honey4617912:可以來個褲襪嗎>/////< 04/25 22:57
knoxvillt:光芒那個超好笑XD 04/25 23:01
yansiro:13 XD 04/25 23:02
TrueTears:推聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊 XDD 04/25 23:04
Motownjunk:教士隊應該是酸"無攻擊性且容易被遺忘,隊如其名" 04/25 23:04
YHank:看來台灣都用動物好像還好一點XD 04/25 23:07
kk7533967:感謝翻譯 有些真的好好笑XD 04/25 23:08
redstone:16應是指分不清是魚還是能殺了戶外節目主持的光(UV rays) 04/25 23:09
redstone:24 不是小熊被抱走,是小熊暴走傷人 baby bear! 04/25 23:11
a127n:舉例:台北台北人隊 台中台中人隊 其實還滿詭異的 :S 04/25 23:13
redstone:那桃猿隊和高熊隊呢? 04/25 23:14
mess0706:奧克蘭改成帥哥隊我一定支持 XDDDDD 04/25 23:16
mess0706:也可以來個過膝襪跟吊帶襪隊~ 04/25 23:16
Kinra:16應該兩個都是指魚,不然就不用限定nature show了 04/25 23:17
Sechslee:16是說鱷魚先生Steve Irwin被魟魚刺死的事情吧 04/25 23:17
※ 編輯: imeder 來自: 220.130.153.7 (04/25 23:20)
marx93521:Norris是那位羅禮士嗎? 04/25 23:43
storyf66014:抱抱!寶貝熊! XDDDDDDDDDDD 04/25 23:44
alex2426chen:樓樓上 沒錯 就是他 71台CINEMAX 常看的到他 04/25 23:45
ueu72312:看到啤酒我就笑了~XDDD!! 04/25 23:51
f0857785:光芒那個好像是講鱷魚先生耶 04/26 00:12
fetoyeh:多毛金光菊 XD 04/26 00:19
jhunfong:XX黑絲襪隊 XXX膝上襪隊 XXXX大腿襪隊 04/26 00:20
bruce713:費城費城人、亞特蘭大亞特蘭大人 這套在任何球隊都很蠢XD 04/26 00:33
marcohpsh:大都會本來不叫大都會的 吃了羅理士一記迴旋踢才改名的 04/26 00:37
sam9595:不太懂道奇跟宅爵的關係 04/26 01:02
chemikelvin:單字跟典故滿多的XD 04/26 01:04
TyCobb:爵士最早是在New Orleans,從爵士樂跟New Orleans的關係就 04/26 01:13
TyCobb:可以理解為什麼說道奇是MLB的宅爵 04/26 01:13
evilvens:推 04/26 01:20
FoolBook:推推推 04/26 01:28
zembrata:每一個都好好笑XDDDDDDDD 多毛金光菊 帥哥隊XD 04/26 01:30
god2:太高級的酸酸 04/26 01:40
r393501:不錯笑,感謝翻譯 :) 04/26 01:41
wennythepooh:http://www.youtube.com/watch?v=OZDoNbD6i8E 04/26 01:47
wennythepooh:Chuck Norris 04/26 01:47
tanaka0826:聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊XDD 04/26 01:48
mdfh:不知道作者對費城七六人隊會有什麼樣的看法... 04/26 01:50
RyanTheriot:費城人不能跟其他城市比阿 04/26 01:53
RyanTheriot:大家都知道費城是美國建國之地 是象徵自由民主萌芽 04/26 01:54
RyanTheriot:76人或費城人都代表費城人對自己城市的驕傲吧 04/26 01:55
RyanTheriot:不覺得這種隊名很無聊 還滿有意義的阿 04/26 01:55
th11211:我也覺得老虎這種其實很普通~ 不過反正這篇也只是嘴砲XD 04/26 02:04
MingXDD:老虎才是真正沒感覺的.. 04/26 02:16
rex9999:老美特愛老虎的~ 04/26 02:20
ManInBlack:好殺小的吐嘈XDDD 04/26 03:10
melissalewis:照這樣推論可以取 台灣梅花隊 中國殺人魔隊 04/26 03:35
melissalewis:China Killers 一出場就嚇跑對手了 04/26 03:46
Datow:China Products 超有氣勢 04/26 03:56
christieswei:反正just for fun,沒梗也要找梗囉 04/26 03:59
AYANASAEKI:XD 04/26 04:44
ThreeNG:這傢伙也太酸了吧 ( ̄▽ ̄") 04/26 07:58
taiwanrules:應該是小熊被帶去抽血 04/26 12:22
Kinra:樓上的解讀也太字面了吧XDDDD 04/26 13:35
sarspieya521:看到最後那一段笑了XD 04/26 13:45
playerhuang:這麼無趣的主題被他寫出這麼多梗也是很厲害.. 04/26 13:47
taiwanrules:kinra大,正確的解釋就是字面上的意思啊 04/26 14:09
taiwanrules:要用作者的思維去想 04/26 14:10
D9672476:好笑 XDDDD 04/26 15:59
Kinra:作者要說天使不夠恐怖,至少小熊可以聯想到什麼什麼的,你解 04/26 19:21
Kinra:釋成這樣是恐怖在哪XD 04/26 19:22
Kinra:而且drawing是bear主動所以你的解釋連字面也不通 04/26 19:23
poplc:the Utah Jazz of baseball. 為什麼翻宅爵??? 04/26 20:48
poplc:如果他指的是NBA爵士隊 那有什麼酸點? 04/26 20:49
ntnusliver:植物名稱很好笑~~ 04/26 21:08
ntnusliver:台灣都是動物 龍虎獅象牛鯨猿熊蛇 04/26 21:10
yan301:XD 04/26 21:58
hikaruton:常看NBA版就會知道會什麼叫做宅爵~ 在家一條龍~ 04/26 23:48
hikaruton:酸點應該是 球隊名稱跟所在城市毫無關係~ 04/26 23:49
jeff12280:海盜這麼酸是怎樣XD 04/27 00:52
newest:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/27 02:20
skycrawler:聖路易西洋山楂和巴爾的摩多毛金光菊讓我大笑XDDD 04/27 08:03