看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
賽後訪問來啦!連結如下: http://mlb.mlb.com/video/play.jsp?topic_id=27334974&content_id=25354677 訪問中:休總 陳偉殷、Davis ALDS Game 2 Press Conference 10/08/12 You are watching live, streaming video of the ALDS Game 2 postgame press conference from Oriole Park at Camden Yards -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.246.10.169
jehy:開始了 10/09 12:17
decorum:果然被問為啥讓陳投第七局了 10/09 12:20
Heyward:Buck:一直派左投ㄍ一ㄥ 住~~~~~~不讓Ibanez有機會上場 10/09 12:21
hpshRKJ2:聽到台灣口音問問題了.. 10/09 12:23
KAKU29:It's from Taiwan, not Japan XDDD 10/09 12:23
bodpoq:is from Taiwan , not Japan!! 10/09 12:23
handfoxx:真的一聽就知道是台灣口音XDDDDDDD 10/09 12:23
petand86:He's from Taiwan, not from Japan!!! 喜歡這句話 10/09 12:24
fbara13:from Taiwan 給推 10/09 12:24
Heyward:Buck超屌~~~He is from Taiwan, not Japan ....(糾正) 10/09 12:24
dreamkid:chen來囉 10/09 12:26
hpshRKJ2:陳來了!!! 10/09 12:26
bodpoq:換陳偉殷!!!!! 10/09 12:26
jehy:陳偉殷來了ˊ 10/09 12:26
fred2345:換陳囉~~ 10/09 12:26
livic:訪問陳偉殷中 10/09 12:26
frogha1:他真的很挺台灣, 你再跟他說Chinese Taipei他也會糾正你 10/09 12:27
Heyward:講話記得大聲點~~~~~~ 10/09 12:28
wangattack:有辦法全螢幕嗎 10/09 12:28
PLAYMYGUN:借轉BASEBALL板 10/09 12:29
Terrill:陳說話都那樣 XDDD 10/09 12:29
Heyward:C. Davis:怎麼不問我多一點???? 10/09 12:29
petand86:謙虛耶~~ 10/09 12:29
PLAYMYGUN:轉錄至看板 Baseball 10/09 12:29
livic:好謙虛 10/09 12:29
※ 編輯: gjsjhang 來自: 111.246.10.169 (10/09 12:30)
Heyward:Our defense is really good tonight.... Hardy: 10/09 12:30
jawdc1129:這個翻譯好厲害!!修辭修的好讚 10/09 12:30
a502152000:讚! 10/09 12:31
hpshRKJ2:喔喔要用中文了 10/09 12:32
livic:中國人? 10/09 12:32
Heyward:剩下不用翻了 10/09 12:32
petand86:終於要用中文問了!!! 10/09 12:32
Terrill:台灣的記者? 10/09 12:32
a502152000:感覺不像台灣 10/09 12:33
PLAYMYGUN:臧國華???? 10/09 12:33
ca1123:臧國強...my god 10/09 12:33
sxz:大陸人啦 10/09 12:33
frogha1:中國人??? 10/09 12:33
petand86:臧國華? 10/09 12:33
nicemen:臧國華XD 10/09 12:33
dreamkid:好像是中時記者 10/09 12:33
pray:我猜中天 10/09 12:33
ca1123:打錯...是國華... 10/09 12:33
wengsheng:聽到中文 感覺好奇妙 10/09 12:33
Terrill:臧國華 靠 10/09 12:33
master56:中天的 10/09 12:33
iam168888888:啥口音 10/09 12:33
crazypeo45:這身音是髒國華嗎 10/09 12:33
iakr:會不會中天那位臧國華? 10/09 12:33
PLAYMYGUN:中天的美國特派記者 10/09 12:33
sxz:好像真的是臧國華.. 10/09 12:33
Igroun:等等翻譯要翻記者的中文 10/09 12:33
rie779:問題這麼多 那有辦法都記住 10/09 12:33
Terrill:醜名在外的記者 = = 10/09 12:33
Openyourself:一聽就知道是髒國華 10/09 12:34
wangattack:真感動xdddd 10/09 12:34
PLAYMYGUN:這應該是緯來的記者@_@? 10/09 12:34
dreamkid:官網繼續轉播耶,啾感心~ 10/09 12:34
Igroun:美國華人媒體也會有中國人 10/09 12:34
wangattack:前幾天達比修的翻譯也很猛 10/09 12:35
Heyward:一定要的~~~~~~~Player of the game 10/09 12:36
Terrill:有些沒有翻亦是怎樣 = = 10/09 12:36
hoos891405:翻得很不好 10/09 12:36
Terrill: *翻譯 10/09 12:36
adsl50208:偉殷QQ 10/09 12:36
iakr:剛剛沒有確實翻陳偉殷的意思吧 10/09 12:36
petand86:這女記者聲音好熟悉 10/09 12:36
PLAYMYGUN:緯來的女記者!!!!!? 10/09 12:36
dreamkid:TVBS嗎? 10/09 12:36
PLAYMYGUN:吳,.....?? 10/09 12:36
query:應該是民視的特派美國記者 10/09 12:36
dreamkid:倪嘉徽? 10/09 12:36
pw080325043:很女的聲音很熟悉 10/09 12:36
hpshRKJ2:翻譯聽起來比陳偉殷還緊張... 10/09 12:37
iakr:是轉到民視的吧?! 10/09 12:37
petand86:翻譯:不要講讓我不好翻的句子XDDD 10/09 12:37
xheath:這問題有點爛 10/09 12:37
ca1123:哪來這麼多中文記者... 10/09 12:38
PLAYMYGUN:恩 應該是轉到民視那個 10/09 12:38
alex710707:唉 台灣記者問的問題都蠻鳥的 10/09 12:38
pw080325043:這翻譯是中國人還台灣人 10/09 12:38
helloha909:問那啥問題................. 10/09 12:38
agsdf:翻譯是台灣人 10/09 12:38
Jimimy:不知道今天有沒有日本記者來問 10/09 12:38
Igroun:訪問達比修也很多日本記者 10/09 12:38
wxy0507:台媒來說 這問題算好的 10/09 12:38
Heyward:台媒不意外~~~~~~~~~~~~ 10/09 12:39
PLAYMYGUN:翻譯傻眼XDD 我感受到他的緊張了 10/09 12:39
dreamkid:翻譯應該快瘋了XD 10/09 12:39
petand86:李怡慧嗎? 10/09 12:39
Terrill:翻亦是怎樣 XDDD 10/09 12:39
iakr:翻譯是不是記不住陳偉殷說的話 10/09 12:39
pw080325043:好爛的問題 10/09 12:39
a502152000:台媒的問題.......你感覺如何了呢(誤) 10/09 12:39
frogha1:翻譯省略很多 10/09 12:39
petand86:記者問題一直鬼打牆..... 10/09 12:39
fred2345:翻譯好忙XDDDD 10/09 12:39
ab2326764:.. 10/09 12:39
pray:第一次感覺到這麼多球迷!!! 10/09 12:39
dreamkid:下次翻譯應該要帶張紙速記一下:) 10/09 12:39
Jimimy:感覺問題和回答都是一直在重複迴圈XDDDDDDDDD 10/09 12:39
PLAYMYGUN:對啦!! 有一個是李的聲音 10/09 12:40
livic:翻譯好省 10/09 12:40
xheath:剛剛那個優質先發 是要怪隊友嗎XD 這是要怎麼翻譯 10/09 12:40
Heyward:喂~~~~~~~金鶯主場~~~~~~球迷還不多~~~~請問要甚麼時候多? 10/09 12:40
Igroun:你感覺如何?你感覺如何? 10/09 12:40
frogha1:台媒都不是專業的體育記者, 只能問這些你覺得怎樣的問題 10/09 12:40
ab2326764:您感覺如何 如何? 10/09 12:40
Terrill:又有些沒翻了 10/09 12:40
pw080325043:如果是李怡慧 那幹了這麼多年體育記者還問這種爛問題 10/09 12:40
hpshRKJ2:日文XDDDD 10/09 12:40
fred2345:換日本記者了~ 10/09 12:40
pw080325043:日本人 10/09 12:40
Terrill:日文 完全不行了 10/09 12:40
icemilkgreen:日文來了XDDDD 10/09 12:40
livic:換日本 陳偉殷要自己翻譯了 10/09 12:40
a502152000:這次是日本XD 10/09 12:40
frogha1:日本記者來了 10/09 12:40
adsl50208:日本XDDD 10/09 12:40
Heyward:換日語版 10/09 12:40
dreamkid:翻譯會日文嗎?XD 10/09 12:40
pilgrimangus:日媒來了 10/09 12:40
missal:這翻譯也會日文嘛?? 10/09 12:40
pray:偉殷超忙 10/09 12:40
master56:翻譯還能翻嗎 10/09 12:40
petand86:日文的來了~~有請大大幫忙翻譯 10/09 12:40
waterydan:太屌了....日文都來了 10/09 12:40
pilgrimangus:直接講日文 10/09 12:40
adsl50208:沒翻XDD 10/09 12:41
wangattack:翻譯沒用了xdddd 10/09 12:41
Igroun:直接用日文 10/09 12:41
ab2326764:好強喔= = 10/09 12:41
lingsk:米國:這場記者會怎麼現在開聯合國 10/09 12:41
xheath:XDDd 10/09 12:41
icemilkgreen:翻譯表示: 10/09 12:41
Terrill:陳偉殷說日文好順喔? 10/09 12:41
wxy0507:XDDDD 3國語言 應該記者會是絕無僅有的 10/09 12:41
angusleeee:好猛的日語呀 v.v 10/09 12:41
dreamkid:好international XD 10/09 12:41
Jimimy:外國人一定覺得陳偉殷語言能力好強XDDDDDDDDDDDDDDDD 10/09 12:41
wengsheng:換日文 真的利害 10/09 12:41
pw080325043:沒記者用台語問一下阿XD 10/09 12:41
kobe089:翻譯:..............................我無法 10/09 12:41
petand86:偉殷日文講得好像比中文順耶Q_Q 是我錯覺嗎 10/09 12:41
alex710707:其實日本人問的問題 剛剛美國人問過了 10/09 12:41
Noelson:翻譯可以拿手機出來玩憤怒鳥了 (無聊中) 10/09 12:41
master56:翻譯無用武之地 10/09 12:41
Terrill:應該找日英翻譯才對阿 不然美國人鴨子聽雷喔 XDDD 10/09 12:41
waterydan:日文怎沒人翻譯阿= = 10/09 12:41
kiddno56979:這翻譯不會日文嗎 10/09 12:42
chien533:像這種三聲道記者會我第一次看到XDDD 10/09 12:42
adsl50208:好酷唷 三國語言 10/09 12:42
sean302:PTT有人可以回答一下嗎? 10/09 12:42
pw080325043:翻譯一臉不安XD 10/09 12:42
dreamkid:應該偉殷把日文翻中文,翻譯再翻成英文 好忙... 10/09 12:42
frogha1:陳偉殷多待幾年, 英文應該可以跟美國人一樣棒吧! 10/09 12:42
iam168888888:公殺虫 10/09 12:42
petand86:過幾年他可能三種語言都OK了 10/09 12:42
Terrill:收工 XD 10/09 12:42
hpshRKJ2:謝謝 掰掰 10/09 12:42
a502152000:收工 10/09 12:42
lingsk:翻譯:我只以為會中英就好了... 10/09 12:42
icemilkgreen:再見 10/09 12:42
adsl50208:翻譯擦了一下汗XDD 10/09 12:43
helloha909:太屌了 10/09 12:43
livic:謝謝 掰掰 10/09 12:43
Heyward:該換洋基訪了吧 10/09 12:43
Terrill:[金鶯] 徵翻譯 精通美日台中語 XDDDDDDDDD 10/09 12:43
wxy0507:下次可能要換個三國翻譯了.. 10/09 12:43
petand86:翻譯:這錢不太好賺 10/09 12:43
steveparker:翻譯:我以為是說台語 10/09 12:43
icemilkgreen:翻譯:誰來幫我翻譯T_T 10/09 12:44
warmleaf:感覺偉殷的日文比較少贅字耶...是錯覺嗎? 10/09 12:44
pw080325043:好像沒看過他在記者會講台語 10/09 12:44
Terrill:XDD 超好玩的記者會 哈哈 10/09 12:44
pilgrimangus:有要訪洋基? 10/09 12:45
petand86:如果陳的英文練起來,那翻譯可能要失業了 10/09 12:46
frogha1:記者會怎會講台語? 除非記者用台語問他, 且要求他用台語回 10/09 12:46
dcshoecousa:那翻譯只好去學日文 10/09 12:47
fred2345:其實叫陳講完日文再講中文就好了XD~ 10/09 12:48
Michal1204:難怪會被誤認為日本人XD 10/09 12:50
SlamKai:陳:我自己翻譯 記得翻譯的薪水匯到我帳戶 ~.~ 10/09 12:50
FRX:QQ 這有重撥嗎? 剛沒看到 10/09 12:51
salazopyrin:日本都住那麼久了日文已經變母語了吧 XD 10/09 12:53
iakr:請問洋基的記者會過了嗎? 10/09 12:56
a355227: 求影片!! 10/09 13:17
lala222:MLB官網有 10/09 13:50
jasonrod05:好像只有總教練的 沒有陳偉殷的部分欸 10/09 13:54
KillerLi:官網好像只有總教練的訪問 10/09 13:54
jasonrod05:有了http://ppt.cc/quG4 10/09 14:13
gll:沒有日文的部分欸 10/09 14:31
clkdtm32:好酷 同時會講中文和日文 10/09 15:31
wolfwang:陳帽T有賣嗎?? 10/09 16:52
dora1390:金鳥季後賽帽T http://ppt.cc/jV0i 10/09 17:14
clkdtm32:聖誕節會有大拍賣嗎? 10/09 17:19
terop:說不定過幾年不只英語 連西班牙語也給他學起來了 10/09 21:01
meteorhades:有中文和日文那段嗎? 10/09 21:11
hcyu03:許銘傑在日本賽後訪問時就有講過台語 10/09 21:14
cwhalf:He is from Taiwan, not Japan講這句話跟釣魚台有沒有關係? 10/10 04:41
waderu:朝聖 10/11 12:06