看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
http://www.murraychass.com/?p=5405 The winners of the post-season awards won’t be known for a couple of weeks, but the debate over the American League most valuable player is already heated and figures only to get hotter. It should come as no surprise that new-age statistics are generating the heat. MVP之爭的話題大概還會再吵一陣子 Proponents of WAR, which means “wins above replacement,” insist that the Angels’ terrific rookie Mike Trout should obviously win the award. Those of us who use common sense, not common statistics, say the winner should be the Tigers’ Miguel Cabrera. WAR的信徒堅持Trout是明顯的選擇 而用常識判斷的我們認為得主是Cabrera The Trout supporters would vote for him because he had the top WAR rating among all players. That thinking only reinforces my view that to satisfy stats zealots a list of statistics should be used to determine award winners and Hall of Famers. No voters would be needed. Trout支持者用WAR判斷 這更證實了我的看法: 數據狂只想用一系列的數字決定獎項和 名人堂 而把票選排除掉 First in WAR, first for m.v.p. Establish statistical criteria for the Hall of Fame and induct the players who clear the statistical hurdles. The reason the stats zealots would like this system is it would eliminate members of the Baseball Writers Association as voters. 數據狂用數據作為判斷MVP/名人堂的分水嶺 他們喜歡這套系統 因為這可以排除 作家協會的票選 That’s right, the stats zealots are envious of the baseball writers because they get to vote for these things and the zealots don’t. That is not to say that new-age statistics haven’t started creeping into the award decisions of some of the BBWAA voters, presumably the younger, less experienced ones. 是的 因為他們忌妒記者有票選權而他們沒有 當然現在數據也慢慢滲透到 某些記者協會的成員 可能是那些比較年輕沒有經驗的人 But why Cabrera over Trout? Cabrera gave baseball a Triple Crown winner for the first time in 45 years, making his achievement a rare feat. Cabrera led the Tigers to a division championship and the playoffs. On the day the Tigers clinched, Cabrera had four hits, including a home run. 為什麼Cabrera勝過Trout? Cabrera是45年來第一位三冠王 帶領老虎進入季後賽 封王戰四安打一轟 Most valuable players often come from teams that get to the post-season. Arguments can be made about the relative value of players to their teams, but if one candidate leads his team to the playoffs and another candidate doesn’ t, the latter player’s value comes into question. 最有價值球員通常來自季後賽球隊 沒帶球隊進季後賽的球員價值如何和 有進季後賽的相比? As good as Trout was this year, what did he do for the Angels? They were only on the fringe of the American League West race, and they began dropping back in the A.L. wild-card race in mid-August and getting back in it when it was too late. Trout再好 天使表現如何? 他們只能勉強算有競爭季後賽 而當八月中後就開始勞賽 The Tigers had to fight all season to dislodge the Chicago White Sox from first place, and Cabrera was in the forefront of their fight. 老虎整季都在和白襪競爭 而Cabrera是老虎的老大 I don’t know how the vote will come out, but I saw the other day that another writer took up the case against the zealots. Writing on ESPN.com, Peter Blake of ESPN The Magazine said: 我不知道最後票選結果會如何 但我看到又一位作家對數據派開砲 在ESPN上: “I’ve had just about enough of this sabermetric correctness pervading the debate about who should win the AL MVP. Miguel Cabrera won MLB’s first Triple Crown in 45 years, but support for his candidacy has been called ‘ Luddite,’ ‘a backlash against progress,’ ‘irresponsible’ and a ‘mistake. ’ New-breed statheads seem to think it’s simply irrational that anyone other than Mike Trout could be most valuable. “Well, I hate to break it to my fellow professional geeks, but they are utterly wrong in how they’re thinking about this argument. As a result, they ’ve rushed to judgment in anointing Trout. “Many Trout backers are using a stat called Wins Above Replacement to capture the broad swath of the superstar rookie’s talents. WAR is an ubermetric that measures how many wins a player contributed to his team compared with a replacement-level player, based on his value at the plate, on the bases and in the field. This season, Trout amassed, according to Baseball-Reference.com, a whopping 10.7 WAR — one of the 50 highest marks in modern baseball history. Cabrera finished with 6.9 WAR.” "我受夠那些無視Cabrera三冠王的數據派了 他們好像認為Trout以外的選擇都是不合理的" "Trout的WAR勝過Cabrera......" I wasn’t able to read the rest of the piece because it required being an “ ESPN Insider” and I am not an ESPN Insider. For all I know, somewhere in the rest of the piece the writer might completely reverse his view. I hope he didn ’t; it’s heartening to read someone who hasn’t gone over to the dark side. 我沒有ESPN的帳號所以沒看完全部文章 據我所知 他文章的某段有完全相反的看法 我希望他不是這麼寫 One added note: Some critics of the m.v.p. voting have called for a more precise definition of m.v.p. What they basically want is for the award to go to the best player, the one with the best statistics (although I would ask which ones). 另外 有些MVP票選批評者希望有更好衡量MVP的方式 他們的意思是直接頒獎給數據最好 的那位 (雖然我會問說: 是哪個數據?) To me, the beauty of the BBWAA’s m.v.p. voting is it challenges voters to study and think about the contributions players made to the success of their teams. It raises interesting questions, too. 對我而言 票選最好的地方是它讓投票員思考最有"價值"這個有趣的問題 Should Trout, for example, be penalized in m.v.p. consideration because the Angels weren’t good enough to take advantage of what he did for them? In Prince Fielder, did Cabrera have more help in helping the Tigers win than Trout had from any of his teammates? 舉例來說 Trout應該因為天使的戰績而被低估嗎? Cabrera是否從肥王子身上 得到比Trout更多的幫助 What fans and new-age nerds should understand, if they don’t already, is most valuable players is not the same as player of the year. Player of the year is much simpler to decide, and – who knows? – maybe Trout is the player of the year. But he is not the most valuable player, no matter what WAR says. WAR, you see, does not have a vote in this election. 數據宅要了解 最有價值球員不等於年度球員 年度球員比較容易決定-誰知道- 或許Trout是年度球員 但他不是最有價值球員 不管WAR怎麼說 WAR沒有投票權 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.64.204
cd12631:還要繼續這話題喔 吵了快3個月了 10/29 13:16
dudu5566:三冠王在WS還不是烙賽烙爽爽 10/29 13:17
kira1205:先別管MVP了 你聽過功夫熊貓嗎? 10/29 13:18
mikeneko:WS打完了,總要找點新鮮的來吵 10/29 13:20
JakeMcGee:可以得MVP的唯一數據 BBWAA的選票 10/29 13:20
SlamKai:這話題膩了 ˊ_>ˋ 10/29 13:20
live4132:數據狂怎樣都比印象派好 10/29 13:21
PlayStation3:跑壘守備都沒有傳統數據,三冠王倒是有傳統數據ˊ_> 10/29 13:23
okinawa8:用常識想Trout才是MVP吧..有打率會上壘有速度有砲瓦手套 10/29 13:24
PlayStation3:盜壘應該能算,不過那個真能估計出跑壘綜合價值嗎 10/29 13:24
okinawa8:還鍍金... 10/29 13:24
goopa:先別管MVP了 你聽過神龍大俠嗎? 10/29 13:25
newest:先別管MVP了 你聽過神龍大俠嗎? 10/29 13:27
ysfang623:熊貓:i don`t care 10/29 13:27
ocean11:WAR還是先統一自己各種流派吧 不然10個人10種WAR怎麼評 10/29 13:36
flycat638:天使:不然我們來換分區啊= =!!! 10/29 13:39
popoliii:沒有絕對吧 不需要拿著單一數據就當做聖經 10/29 13:40
orion1991830:神龍大俠:美聯一個能打得都沒有 10/29 13:41
yslin6:三冠王拿不到MVP大概也會成為世界奇觀吧?沒意外是米糕MVP 10/29 14:01
jaysuzuki:MVP太晚頒了吧,WS冠軍都出來了還在爭,都沒FU了 10/29 14:10
jaysuzuki:誰在跟你常識,自己主觀想法硬要加於別人身上最是恐怖 10/29 14:11
danman:有速度有砲瓦手套還鍍金結果球隊連個外卡都拿不到 科科 10/29 14:30
deepthroat:三冠王拿不到MVP就叫世界奇觀 那世界奇觀也太常見了 10/29 14:34
maxspeed150:Ted Williams: 有人叫我嗎 10/29 14:41
stussy:三冠王隔了半世紀才出現 哪裡常見 10/29 14:43
lookers:到底哪裡常見?? 10/29 14:45
dehong:講的好像老虎的戰績比天使好 更何況一個在美中一個在美西 10/29 15:29
wincecarter:常見XDDDDD 10/29 15:34
msn12345679:MVP又是不選打擊王 肥卡布守備跑壘大概只贏肥王子 10/29 16:52
sylviehsiang:又來一個年度球員,那請問跟MVP的分別是? 10/29 17:19
sylviehsiang:銀棒獎不看打擊,金手套不看防守,漢克阿倫不看全壘 10/29 17:21
sylviehsiang:打,要這些獎幹嘛? 幹! 10/29 17:22
wildmemory:廢文 10/29 18:50
Caryniko:乾脆設立一個 WarVP獎好了~ 不然以後誰War最高直接領MVP 10/29 23:51