看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jojo2147 (大偉)》之銘言: : 大概翻一下。 : ※ 引述《searoar (暗坑大豆)》之銘言: : : Busting the WBC injury myth - Jayson Stark : : http://tinyurl.com/bx7e8c7 : : MLB has done extensive research about the WBC and the impact it's had on the : : health of players who took part in it. And you know what that research : : determined? : : That the health risks of participating are more myth than reality. : : Here are the facts: : MLB做了一個關於選手參加WBC健康的研究,你知道結果確定了什麼嗎? : 參加WBC的健康風險比起真實來講更難以捉摸。 : : ‧ Players who didn't play in the WBC in 2009 were nearly twice as likely to : : spend time on the disabled list that April as players who played -- 17.8 : : percent of non-WBC participants versus 9.5 percent of those who did : : participate. Only 11 of the 115 players on a WBC roster made a trip to the DL. : 沒參加的選手比起參加的人有幾乎兩倍的機會進入DL。 : 沒參加的選手進DL的機會17.8% vs 參賽選手進DL的機會9.5% : 而WBC選手中的115名之中只有11名進入DL。 在我驚訝部分MLB板眾英文水準之高之餘,不得不說許多人堅持要看英文可能只是 自我感覺良好罷了 好比這篇文章用了非常有爭議的方法得出一個不怎麼可靠的結論 在原文底下的討論裡馬上被顯然是個美國人的網友指了出來 searoar沒附翻譯,根本沒人發現,或者發現了也沒人討論 原po的翻譯大致沒錯,但是也沒翻到原文作者方法錯誤在哪 "spend time on the disabled list that April" 關鍵在哪?關鍵在原文作者說沒參加WBC的人進DL機率是兩倍高的機算基礎是當年「四月」 只看四月有沒有進DL推論「WBC影響選手健康只是個迷思」合理嗎? (原文作者用myth的語意比翻譯者用「難以捉模」來翻強烈得多喔) 三月必須進行高強度比賽而不能正常春訓的影響僅在當年四月有無上DL嗎? 那些選手當年度的表現呢?如果只有四月健康卻掛了之後的五個月呢?(松坂表示:) 這樣的方法真的能夠下出這樣的結論嗎?  我覺得這剛好是個例子啊, 雖然許多人堅稱語言不是問題,但這裡顯現的就是貼原文根本沒人討論 (當然上個禮拜還有人用英文討論結果只有一個人理他XD) 一旦翻譯稍微有點疏漏能討論的點也完全不見了 我會說原文裡這是個顯而易見的問題,如果這篇文章是用中文寫的我相信許多人一看到 四月就會發現不太對勁(英文使用者的確發現了這不太對勁)。但是英文明明就對這個討 論區而言是個障礙,為什麼不能承認呢? 說到底,大家期待的MLB板到底是怎樣呢? 如果你承認只用英文會造成討論障礙,卻依然覺得現在的MLB板很好 你期待的是一個外電板嗎?(雖然我不喜歡這樣,但我尊重你的期待就是) 好,如果期待的是外電板,那套用各位反對中文新聞轉錄的邏輯 「想看中文的可以自己去找來看」 那為什麼期待外電板的各位不能自己去找英文來看呢? 還是其實很多人的英文也沒有好到能夠自己去找外電更遑論討論其中的錯誤呢? 如果說禁中文的理由是錯誤資訊太多,那請問這篇文章用這種錯誤百出的方法 下了這個武斷的結論算不算錯誤資訊呢?是堅稱不需要中文的各位無力指出英文的錯誤, 還是英文的錯誤資訊可以原諒但中文不行? 當初各隊板跟MLB板禁中文新聞的時候的確中文新聞素質非常低 有人說為什麼選個板主就要改變,問題不在選不選板主,問題在這個世界本來就在改變 當年沒有足夠質量的中文新聞,現在有了 有了足夠質量的中文新聞所以討論是否引進他們,我覺得非常合理啊 夠水準的中文不能貼,垃圾般的英文可以貼,這是什麼邏輯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.61.37.218 ※ 編輯: nickyang 來自: 68.61.37.218 (02/24 03:44)
flycat638:就在於夠水準的中文新聞很少 02/24 03:46
nickyang:那怎麼不說垃圾英文很多呢? 02/24 03:47
flycat638:垃圾般的中文新聞還是站多數 02/24 03:47
nickyang:而且中文新聞水準高不高看記者名字大概就知道了 02/24 03:47
nickyang:開放那些夠水準的記者的文章不就解決了? 02/24 03:47
nickyang:Joel Sherman的新聞可以貼,曹玉炯不行,真是見鬼 02/24 03:48
liuyh530:這世界的規則 確實是會一直改變 算是左右派的爭議嗎 02/24 03:50
sanpaul:說得好!假清高的人太多了 這本來就是事實 02/24 03:51
wangattack: 02/24 03:56
daniel955377: 02/24 03:56
bbsyute: 02/24 03:57
jojo2147:同意,如果有更多且更專業的人來翻譯文章,應該要樂見。 02/24 04:09
jojo2147:而現在很多這種人剛好是國內的記者且不上PTT 02/24 04:09
joanzkow:大推 02/24 04:09
jojo2147:那麼他們翻譯的良好文章我們都看不到了 02/24 04:10
waiani:其實就是我在前幾篇討論方案裡提到的,不該糾結於新聞開放 02/24 04:31
waiani:而是針對少數幾位真材實料的作者嘗試引入譯文 02/24 04:32
waiani:且不該只是媒體下的新聞稿,其他同樣有料的寫手的都能考慮 02/24 04:34
waiani:只可惜要能做到完善配套措施又能讓多數版眾同意非常困難... 02/24 04:36
waiani:所以從禁國內新聞這條實施以來就一直是棄量保質的風氣 02/24 04:38
joanzkow:若有人有心擘畫就不如從他開始,後繼者也可蕭規曹隨 02/24 05:29
joanzkow:這不過就是行之漸久,能夠約定俗成的共同規範嗎 02/24 05:29
joanzkow:政見白紙黑字寫在那,至於要不要支持就用你神聖一票決定 02/24 05:30
KayRain:1完全同意 02/24 06:17
s9527206: 02/24 06:51
IronChef: 02/24 07:01
Guillen:『Joel Sherman的新聞可以貼,曹玉炯不行』,不得不說這句 02/24 07:04
Guillen:話讓我反思完全抵擋國內新聞的必要性 XD 02/24 07:04
Guillen:但個人底線是真要開放的話也只限於TSNA。 02/24 07:06
APNA:推本篇論點 02/24 08:12
RWAllenL:我猜板主們應該是希望藉由英文障礙幫忙過濾板友的素質吧 02/24 08:26
RWAllenL:因為不懂英文的就不會來 亂板的就會比較少 02/24 08:27
weiforever:推你 02/24 08:34
Norio:推本篇,關鍵是資訊內容,而不是所用語言。 02/24 08:43
Norio:就此而論,語文絕對不是一個可以信賴且供操作的判準。 02/24 08:45
Norio:必須承認以中文、英文的二分法來切割太過形式化。 02/24 08:46
nickyang:那怎麼不考慮用MLB知識障礙呢?有些外電rumor或新聞一看 02/24 09:07
nickyang:就無腦至極,也是被英文沒問題的人貼爽爽啊 02/24 09:07
zgoi:必推 02/24 09:09
rats:不然就分家好了 MLB專業版和MLB初級版 02/24 09:11
rats:一個群組總板能被玩得如此小眾也不容易了 02/24 09:11
joanzkow:分兩個階級可能嫌少了點,不如從MLB幼幼版開始爬吧 02/24 09:11
jerry1214:用英文真的會造成部分討論障礙 如果是質量考量 02/24 09:17
jerry1214:真的是可以考慮開放某些記者或媒體的中文新聞 02/24 09:18
Guillen:語種標準當然過於形式化,不過這也是衡量管版成本之後的取 02/24 09:31
Guillen:捨吧,此外討論所謂的白名單應該也會有不少紛爭。 02/24 09:32
rats:中英文一刀劃下去的方式 我不覺得有任何管版成本 02/24 09:39
ct52chen:那個噓的連一個理由都說不出來嗎 02/24 09:43
maikxz:拜託別這樣別抹滅那些人 尊爵 榮耀 不凡 02/24 10:13
Zuleta:推 你這樣那些尊貴的人怎麼辦XD 02/24 10:35
lovejeely:賴意文跟曹玉炯的新聞質量放到MLB板應該沒什麼爭議 02/24 10:43
phairst:同意你的看法~ 02/24 10:44
lovejeely:只是接下來該怎麼定義那些人寫的中文新聞可以貼這一點 02/24 10:44
lovejeely:可能會有些爭議,需要時間討論出方法 02/24 10:45
mikeneko:NBA一堆LYS的文章也沒比較好 02/24 10:55
the0930that:這篇完全打中重點 爛的文章不分語言 02/24 10:59
gahooi:我都想看中文新聞就去棒球板 想看原文就來MLB板@@ 02/24 11:13
gahooi:其實我覺得不需要把兩個板弄得很像 各有各的可看點 02/24 11:14
gahooi:我個人覺得@@ 我兩個板都會看 02/24 11:15
externaload:重點就是Z尻這種人會越來越多 聽不懂嗎? 02/24 11:24
externaload:反正出一張嘴最會 你也沒有要出來選啊 嘴砲又不用錢 02/24 11:25
externaload:MLB板棒球版化是你所樂見的嗎 02/24 11:26
externaload:還沒開放就一堆見縫插針的 開放還得了 02/24 11:27
nickyang:@lovejeely,我覺得這也很容易,選票自然會說話 02/24 11:28
nickyang:sask說清楚他要開放哪些人/媒體,選得上就是過了 02/24 11:29
nickyang:如果他說要全面開放大概選不上,如果說他開放部分也選上 02/24 11:29
nickyang:了,就是多數人認同開放這一部分 02/24 11:30
nickyang:我覺得也沒什麼跟Homura討論的問題,如果他說開放部分也 02/24 11:30
externaload:你覺得多少人po文的時候會注意這篇文是不是符合版規? 02/24 11:31
nickyang:選上,就代表現時的多數人贊同他的選擇,那H應該要尊重 02/24 11:31
nickyang:最新的民意 02/24 11:31
externaload:這樣未來版主還不是要每篇中文新聞逐篇檢視 根本在增 02/24 11:32
externaload:加管板成本 02/24 11:32
nolander:問題不在語言 在錯誤 能不能表達清楚就好不要酸人? 02/24 11:40
keroro01:還滿實在的,MLB板的確很愛酸人看不懂英文 02/24 11:53
Derp:贊同 我都看不懂原文XDD 02/24 11:55
Yginger1:同意 02/24 12:14
howard302:同意,假清高的人很多 02/24 12:38
noahlin:這篇只能推了! 02/24 12:45
SBL5566:打臉太痛了 02/24 12:59
gemboy:所以呢? 根本在迴避台灣一堆蠢記者寫的北爛文章阿 02/24 13:02
tunababy:其實與其sask選,還不如你來選...你都幫他講完了啊...:) 02/24 13:03
gemboy:比例上台灣蠢記者寫的北爛文章無疑問是多數 只有很少數是沒 02/24 13:04
gemboy:問題 02/24 13:04
wangattack:噓的火氣那麼大幹麼 幫忙補~ 02/24 13:06
gemboy:與其看台灣一堆北爛文章 還不如用最原始的外文最準 02/24 13:07
chordate:正好現在缺版主不如出來選,政見就是版規修改 02/24 13:24
powerup000:非常同意,讓英文不好的人參與有何不可? 02/24 14:05
KIRAcitrus:最後一句說破了反開放派的神主牌矛盾XD 02/24 14:05
powerup000:事實上英文好到可以完全理解文意的人也不那麼多 02/24 14:06
a129517496:純噓某e整天在z尻 先翻幾篇來看看 MLB版外電化? 02/24 14:09
KIRAcitrus:powerup000讓我想到一件事~我有個英文不錯的朋友 02/24 14:12
KIRAcitrus:在上市科技公司當業助~日文有過一級檢定~英文也能和客 02/24 14:12
KIRAcitrus:戶對談~總之常用外與和廠商聊~ 但是之前我拿一篇外電 02/24 14:13
KIRAcitrus:就我看不懂的兩句語意請他幫我解釋中文怎樣翻比較好 02/24 14:13
KIRAcitrus:她看了看想了一下後說她沒辦法很確定的跟我說..=_= 02/24 14:14
KIRAcitrus:她說就算是她比英文強的日文也會有這個情形~ 02/24 14:14
KIRAcitrus:她還是在日本生活過幾年的人~要她日翻中文都會有語意 02/24 14:15
KIRAcitrus:錯解的情形了. 另一個在intel平板部門的朋友也是這樣 02/24 14:15
KIRAcitrus:他下兩週就要去美國出差~也曾請他幫我釋疑外電幾句 02/24 14:16
KIRAcitrus:也出現過一兩句他不能確定正確語意意思的句子 02/24 14:17
lwowl:感覺有時候是一些術語問題...還有文化上的東西 02/24 16:11
KAKU29:第一次推nickyang 02/24 17:38
cheer16max:簡單來說 就是 C C R現象 02/24 18:42
jacksun:推 02/24 19:21
kusami:推啊 就一堆自以為清高啊 搞得常丟外電上來的人就是版神呵 02/24 21:08
kusami:我英文還算可以吧 但看英文跟看母語文真的是兩回事 02/24 21:09
kusami:上PTT通常是輕鬆的心情 但我英文還不是好到能輕鬆看 02/24 21:09
kusami:也常常有些麻煩得倒裝句之類的要很認真看2.3遍才懂 02/24 21:10
ianfunky:說的真的很好!語言是藉口 事實上英文夠好其實沒那麼多。 02/24 22:17
liuyh530:英文大聯盟板 還是外電大聯盟板 或是專業大聯盟板 02/25 04:27
greenpeace21:中二病 02/25 10:56
TheVerve:說得非常對 02/25 16:49
jimmihg:只有推了!! 02/25 21:26
gghh:推 這版太多CCR了 02/27 03:12
owenkuo:推你這篇 這才是對外語比較正常的面對心態 03/03 20:08
sneak: 這樣未來版主還不是要每 https://daxiv.com 11/02 08:23