看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
之前花很多時間想如何讓需要中文幫忙吸收資訊的網友,該怎麼樣能夠減少語言隔閡,我想 這話題都洗板了,也就不差我這一篇,所以我就把我的想法也講一講,不管到時候板主選舉結 果怎麼樣,也許可以一起把我的想法做過討論比較. 我想最簡單的做法單然就是開放中文新聞,我想這個討論串大家都有個共識,就是中文的新 聞參差不齊,必需要做篩選,但不管Sask大或Nickyang大提的篩選過程,我想大家都知道,真 的執行起來,一定不是單純的處理篩選這麼單純的問題,不用舉別的例子,光現在這個標題 和sask參選板主,就大概二頁快三頁,這還是在有建設性的討論之下,如果沒有建設性的討論 的話,那大概就不止這樣了,更何況可能每年來一次同樣的過程,我是認為不是很有意義,又 浪費資源,時間和版面. 所以我在上兩篇的推文大概有提了我的想法,也就是以文章來源做處理,也就是說,假如有一 篇編譯文不錯,那就想辦法去找原文po上來,然後把編譯的連結附在結尾,或者是把編譯的文 章付在原文文章的下面.假如是先找到文章並且翻譯過,後來有被記者編譯過,那看是要放編 譯文或者是附連結,那有些文章如果被四五個記者編譯過,那就把連結都效上去,不用特別的 篩選,或者選擇你覺得做好的,最忠實傳達原意的版本.如果有人看到編譯文,覺得不錯,可是 又找不到,那我想在置底可以開個置底文說看到不錯的文章,有沒有人願意幫忙找到原始出 處,並把他分享上來. 因為是以文章來源做處理,那基本上如果來源是日文,像松井的新聞,那正文文章就會是日文, ,加上中文翻譯,並附上相關中文,日文,甚至英文的消息,假如是台媒訪問陳偉殷,那當然就 是中文新聞是本文並附上相關中英文連結. 這樣做的好處大概有幾個: 1.不需要去做篩選的動作,因為篩選的動作太主觀,太容易有爭議 2.原始文章忠實可以完整傳逹,且同時間可以讓需要譯文的網友降低閱讀門檻 3.簡少重複且相同的原始文章,但不同編譯章出現在版上 事實上,不一定是在文章上做這樣處理,例如在做box的時候,你可以做英文的box,附上你覺 不錯的中文的box的連結之類的,我想這也是很有幫助的. 那因為是以文章來源處理,那我想一些英文文章也要做類似的處理,像mlbtraderumor的東 西,mlbtraderumor開始的確都是rumor,但後有點像新聞集散地,而為了增加點閱率,常常會 用很聳動的方式去評論新聞,造成很多誤解,因此與其直接轉mlbtraderumor的評論,那不如 去找出最原始的文章來做分享和翻譯. 目前大概想到的就是這樣,當然還是有很多問題,有興趣的人可以討論論... -- My LA Angels and Biomedical Engineering Blog http://tunababy.wordpress.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.94.253.88
ARODisGod:我懂了 WBC Myth的意義就是讓MLB版開戰! 02/25 15:49
catsondbs:只是MLBTR很多twitter馬路消息 有來源還是沒甚麼可信性 02/25 15:51
Guillen:至少這個標題確實引起了不少討論 XD 02/25 15:52
Zuleta:推 感覺大家都有想法 可是都不想出來選XD 02/25 15:53
catsondbs:所以t大意思就是貼中文新聞要一拼追尋原文連結? 02/25 15:53
tunababy:目前中文新聞主要都是編譯新聞,所以必然會有英文消息來源 02/25 16:49
tunababy:所以是貼原來的原文附上中文的編譯新聞連結,或附中文新聞 02/25 16:51
GarritCole:問題是tsna的文章也不一定有英文原文連結 02/25 17:31
GarritCole:這樣要貼的人得花很大功夫去搜尋 02/25 17:34
fevor3331:也算是一種提高門檻的方式吧,兼顧翻譯品質跟原文 02/25 17:34
redstone:這串文變成版規討論文...已經文不對題了 02/25 17:44
Davies:我想知道這種文章可以去哪裡找原文? XD 02/25 18:02
sft005:這只是從中/英文之爭變成台灣人/外國人作家之爭 02/25 18:40
sft005:對於內容篩選其實沒有甚麼幫助... 02/25 18:40
tunababy:@ Davies:那是原始中文新聞,不需英文鏈結 02/26 01:49
tunababy:@Carritcole,google幾個key word,通常可以找到.... 02/26 01:54
tunababy:@sft005,多數人是沒有文章篩選的能力的,但一定有找原始資 02/26 02:00
tunababy:料的能力,如果有適時的討論,那就會知道問題在哪.. 02/26 02:00
※ 編輯: tunababy 來自: 76.94.253.88 (02/26 02:03)
Sparksfly: 02/26 10:10