推 Anou:感謝翻譯! 01/09 04:50
推 liuyh530:翻的好 你的IQ至少有160 01/09 04:54
推 soaringfish:翻得真好,感謝! 01/09 06:13
推 ptttrk:神翻譯 超多強大的細節翻 01/09 06:41
推 KevinLiou:這翻譯超棒 01/09 06:47
推 tyler1748:感謝翻譯,瘋狗好強,讓人感到恐懼...... 01/09 07:04
推 zilkle:再推 翻譯很棒 01/09 07:19
推 Zurich:翻譯的很好,不只是投球的藝術,快要成了職場的藝術 01/09 07:25
推 hakk:感謝分享 01/09 07:42
推 bleachdie:最後一句,額外的有霸氣... 01/09 07:53
推 s4340392:推 01/09 07:55
推 duck12321:不過說真的,誰跟他一樣做得到-.- 01/09 07:59
推 mess0706:最後一句簡直可以放在電影最後一幕了 夭壽讚XD 01/09 08:05
推 hiroshi1982:推!!!! 01/09 08:10
推 jackytao:推翻譯推瘋狗,太可怕的投球藝術了! 01/09 08:13
推 a3300689:推翻譯 01/09 08:14
推 terrorist:Column of Milk => 牛奶色的一條,跟濺不濺起無關吧。 01/09 08:15
推 xavior1102:推Maddux+翻譯 01/09 08:16
推 spppeter:推 01/09 08:40
推 lawrence1778:推 01/09 08:45
推 pounil:他xx的Tony Gwynn 哈哈 01/09 08:51
推 chasteangel:很棒的翻譯! 01/09 08:54
推 vf3:Eddie Perez回憶某一年季末面對可能是季後對手的Bagwell 01/09 08:56
→ vf3:麥狗故意投一顆紅中伸卡給他打紅不讓 01/09 08:58
推 vf3:接下來季後面對他 麥狗就用伸卡騙他出棒 三振他 01/09 09:00
推 mess0706:"這樣才能薛到你這個老狐狸" 01/09 09:00
→ vf3:好一隻奸詐的瘋狗…XD 01/09 09:01
推 kuaiphoto:感謝翻譯!!!瘋狗真的自我要求很高 01/09 09:01
推 Zamned:借轉熊版 TY 01/09 09:01
※ Zamned:轉錄至看板 Cubs 01/09 09:01
推 loewe:感謝翻譯 01/09 09:10
推 jeffery20223:好強的翻譯阿 怒推~~~~~~ 01/09 09:11
推 waiting0801:推 01/09 09:20
推 vg175:推 01/09 09:24
推 didilala:讚!! 01/09 09:24
推 lothc:這翻譯好漂亮啊.... 感謝推!! 01/09 09:25
※ 編輯: tyruschen 來自: 114.32.62.97 (01/09 09:28)
感謝原po freesoul大推文的解惑,修正錯誤的部份
※ 編輯: tyruschen 來自: 114.32.62.97 (01/09 09:29)
推 iamokk:精彩!推 01/09 09:37
推 supan06:感謝分享 01/09 09:43
推 abc0922001:推~~ 01/09 09:50
推 piexl:推! 01/09 09:53
推 nickyang:我覺得你本來翻得可能才是對的,從來沒聽過a column of x 01/09 10:00
→ nickyang:拿來形容超市的架子 01/09 10:01
→ nickyang:milk有軟趴趴的意思口語中,但也不確定是不是這個意思 01/09 10:02
推 JBLs:太讚了 謝分享 01/09 10:02
推 crownwell:推,所謂信達雅,這篇有"雅"到喔 01/09 10:06
推 kenchoukc:好文章不多了!讚 01/09 10:13
推 wellkimi:謝謝你的翻譯!! 01/09 10:19
推 ThreeNG:推 01/09 10:22
推 brighton16:只能推了 翻的好 01/09 10:23
推 rbgspydm:非常讚 01/09 10:27
推 jhoc:精華推 01/09 10:31
推 TohnoMinagi:大推,謝謝翻譯 01/09 10:37
推 shoulinchang:感謝分享, 非常棒的翻譯 01/09 10:37
推 MADDUX31:感謝原PO翻譯 以後討論麥狗的文章可能不多了 01/09 10:39
推 Adonisy:每球都一樣真的超強... 01/09 10:58
推 evilvens: 01/09 11:02
推 Lasvegas:推 01/09 11:11
推 kyo28:怒推 01/09 11:12
推 brotherG:翻的真漂亮 大推!! 01/09 11:13
推 MrHeat:他xx的Tony Gwynn 好傳神!! 哈哈 大推Maddux!! 01/09 11:31
推 kaku216:推翻譯 01/09 11:56
推 eric1022:推,好翻譯,昨天看這篇讓我看好久Orz... 01/09 11:58
推 for103you:翻譯的超棒! 01/09 11:59
推 Eddward:我突然好想看教士先生VS瘋狗的影片短短的對決中 背後到底 01/09 12:05
推 wwe2646162:好翻譯! 01/09 12:05
推 summitstudio:推 01/09 12:06
→ Eddward:多少爾虞我詐 技巧 心思 大量的練習 好想看阿!! 01/09 12:06
推 asdffdsaaa:推翻譯 01/09 12:06
→ sdiaa:照DISCOVERY某節目 其實快節奏才是混淆打者球路辨識力的有效 01/09 12:08
→ sdiaa:武器 不過麥狗夠是三百勝投手... 01/09 12:09
推 redbigtree:感謝翻譯! 01/09 12:29
推 nathancn:超推這篇!! 01/09 12:36
推 Krislad:推 01/09 12:49
推 pohao522:太棒了! 01/09 12:56
推 chemiblue:太棒了!謝謝翻譯! 01/09 13:01
推 saypon:感謝翻譯,這篇真好看 01/09 13:01
推 maxspeed150:Mad Dog的節奏也很快啊 01/09 13:06
推 lai35700:推一個! 01/09 13:08
推 zqy578639:讚 01/09 13:09
推 albertlaw:大推 可以收進精華區了吧 01/09 13:15
推 survival:推推 感謝翻譯 01/09 13:24
推 hakkacandy:太棒了! 01/09 13:25
→ sdiaa:相同的動作加上快節奏才會這麼威~ 01/09 13:31
推 ppoll2:Push 01/09 13:40
推 mr680224:太棒了!感謝翻譯! 01/09 13:46
推 kee32:神翻譯,神麥狗! 01/09 14:10
推 astacio:[釣卡好]有沒有瘋狗對戰Tony Gwynn的WHIP值? 01/09 14:39
推 UKG:BR就有了107PA .415/.476/.521 01/09 14:47
推 kira1205:推翻譯! 另外教士先生v.s瘋狗的成績也太扯了吧 01/09 15:00
推 rip1202:翻的好! 01/09 15:21
→ MindWork:這滾的程度有像全盛時期大樹 01/09 15:38
→ Beisbol:勝場百年來第二多是什麼意思?Maddux比Clemens多一勝呀 01/09 15:47
→ Beisbol:排在他前面的Spahn, Mathewson, Big Train也都是20世紀的 01/09 15:48
推 csy1911:IMO,百年=小熊...XD 推好翻譯!!! 01/09 15:50
推 UKG:如果是指這100年的話那就剩Warren Spahn 01/09 16:17
推 zyx12320:推 01/09 16:39
推 maxspeed150:與其說百年來 不如說live ball era以來 01/09 16:41
感謝Beisbol、UKG、maxspeed150指正,已修改
※ 編輯: tyruschen 來自: 61.59.149.116 (01/09 17:05)
推 ihsan:推,文字好有畫面 01/09 17:06
推 idioteque:推 01/09 17:22
推 sonnyissonny:控球之神 01/09 17:47
推 lwifbf:推推推 01/09 19:48
推 p6132006:這翻譯!!! 神麥狗 01/09 20:12
推 Syd:智慧型投手 01/09 20:27
推 barrymuta:推!!翻譯超讚!! 01/09 20:36
推 chinanlee:好文 01/09 20:53
推 Asucks:Maddux就像獵人會長,每天反覆鍛鍊看似普通的招式,百鍊成鋼 01/09 21:19
※ bravefan:轉錄至看板 Braves 01/09 21:47
推 bravefan:感謝您翻譯這篇麥狗好文! 01/09 21:48
推 mika0730:神投手 神翻譯 大推! 01/09 22:20
推 fatjoe:推翻譯,感謝。 01/09 23:32
推 leehao:大推 01/09 23:41
推 newest:推 01/10 00:06
推 zhongyi:推一個 01/10 01:01
推 smallbrother:文章看起來好有感覺,感謝翻譯! 01/10 01:17
噓 adu:看不起數鞋澇石嗎~~~ 01/10 05:10
推 angdafa:爆 好文給推 01/10 07:30
推 su43123:推 非常棒的翻譯文章 01/10 09:47
推 doglegbow:推,好文 01/10 09:49
推 saphir:翻得真好 很有畫面 01/10 10:43
推 saphir:Mind大貼的那影片~ 一開始在壘上那位也太強 01/10 10:45
→ bigmowang:Kenny Lofton能不強嗎XD 只是那球也是靠E才上壘的 01/10 12:07
推 LADKuo5566:推 01/10 13:37
推 STARKUO:好文推! 01/10 14:16
推 lingling0000:馬的 為什麼他控球可以變態到這樣 01/12 01:06
推 meris:影片一開始感覺沒什麼特別,後來發現捕手幾乎都沒動 01/12 20:08
推 donkilu:翻的很好! 01/12 21:24
推 LoveMoose:怎麼有這麼變態的人TT 01/13 09:06
推 koham:非常棒!! 01/14 04:15
推 kji590929: 2020 回來朝聖大師 09/16 01:42