作者nmrfarm (超能大砂鍋)
看板MONSTER
標題Re: [討論] 如果我想拍怪物的改編電影
時間Sun Dec 4 19:43:26 2005
※ 引述《nmrfarm (超能大砂鍋)》之銘言:
: ※ 引述《Carvel (然後我們等待)》之銘言:
: 這樣的做法,我覺得一來是在演員的語言方面比較說的過去,
: 二來在劇情上改編者有更大揮灑的空間可加入自己的創意,
: 在故事的完整性與節奏感上,應該會比改編原著的長篇故事來的好掌握.
: 而且,我想在版權的方面也許也會比較好解決,
: 這樣也會跟好萊塢的版本有所區隔.
: 也許這樣的想法不被許多人接受吧.
: 不過對於"怪物"這樣的作品來說,Dr.天馬,約翰跟妮娜等,
: 這些角色的活躍,並不是因為他們叫這些名字,而且他們背後的故事,
: 相反的,如果把原來的名字抽掉,但仍保留大致的故事網絡,
: 在下認為這也無損向"怪物"原著致敬的心意.
: 一點淺見,
: 希望能看到C兄的作品完成.
嗯..關於劇本,在下有小小的想法.
把故事的主題訂在copy cat模仿犯
而做出一個類似外傳的同人誌故事如何?
譬如說這樣子,
先設定monster的故事在劇本裡是真人真事,
某個研究二戰的學者(台灣..XD),在研究過這個主題後,
仿照monster裡的孤兒院,養了一對雙胞胎.
誕生了台灣版的妮娜跟約翰.
這樣就可以把故事拿到台灣來講,而且可以輕易的帶進自己的故事,
另外要嵌入monster的軸心,繪本的故事也很容易.
至於Dr.天馬跟其他角色要怎麼安排就再說了..
拋磚引玉一下..
--
練金鐘罩可以去角質
-金光閃閃,堅若磐石-
--摘自"現代良家婦女必備武學"--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.9.219
→ shodagu:還不錯噢, 可是不知道MONSTER的觀眾會不會看不懂 12/04 23:27
推 ainao:如果把整個故事的背景都簡潔化 雖然會脫離原本的MONSTER 12/05 04:48
→ ainao:但對於沒有接觸過的觀眾算是比較容易接受的劇情 可在最後打 12/05 04:49
→ ainao:出或說明此故事與MONSTER有關 讓觀眾自己再去閱讀原書也是OK 12/05 04:50
→ nmrfarm:嗯..我覺得嵌入幾個重點的monster元素在故事裡就好 12/05 10:34