推 air:我想偷偷問第二集什麼時候出...? 08/11 11:19
推 rumina:好像是用英文翻的....zeronium 08/11 11:29
推 ClKallen:我覺得你這樣弄不錯~還可以知道原字的本意~~ 08/11 12:02
推 kizuna1019:翻譯加油~~雖然我沒看過原文板的,不過中文的流暢度來說 08/11 12:15
→ kizuna1019:已經做的很好了.. 08/11 12:16
推 smalloswald:加油..... 08/11 12:25
→ jasonhsai:^^b 08/11 12:33
→ brookuma:小意見 ニウム結尾應譯為元素而非合金 較貼近 加油 08/11 12:41
推 Cidolfas:難得看到會上B觀看讀者意見的譯者呢~加油! 08/11 15:44
推 EatPeople:推誠意~ 08/11 16:12
推 iamlafa:推推推~~我也想偷問第二集何時出.... 08/11 17:05
推 chevylove:加油~~ 08/11 17:10
→ chevylove:零質應該是單純為了那個ZERO吧 ?? 08/11 17:10
推 triop:加油加油..... 08/11 17:30
推 temma:哇!浦澤大師作品的翻譯者都好用心喔!推你一個^^ 08/11 17:58
推 carls:零式彈 08/11 19:29
推 Solidsanke:我覺得你翻譯的很好 加油 08/11 20:08
推 kosaku:真是認真到不行的譯者,要買正版支持啊! 08/11 20:36
推 ethan310:幫推一下 08/11 20:55
推 IhCnAb:加油啊!! 08/11 22:26
推 duo751111:挖~~連譯者都到本版參與討論了~~~好有誠意呀~~加油!! 08/11 22:44
推 nerveimpulse:推啦~ 08/11 22:57
推 metalgene:加油阿~~! 08/11 23:03
推 SOC:小金剛讚啦 08/11 23:21
推 weeee333:加油^~~~ 我中 日版都有買,翻得很用心 =) 08/11 23:36
推 ikurayuy:推一個!!難得看到翻的挺流暢又用心的譯者 加油!! 08/12 01:33
推 RingoA:酷耶~加油!!! 08/12 02:00
推 hdck:辛苦了~ 我也比較喜歡小叮噹、丁小雨 XD 08/12 05:46
推 icepop:加油!!...第一次看到來討論的翻譯者!! 超感動!! 08/12 18:58
推 ntusnoopy:加油!!! 喜歡原子小金剛+1 08/13 02:47
推 k0079:真的很用心,我很喜歡您的註解,請繼續加油~~~ 08/13 19:14
推 nolan769:加油加油 08/13 19:36
推 borage:翻譯很棒 謝謝 也請繼續加油~ 08/14 06:01
推 jackmo:翻的好仔細喔!註解都超仔細的!推推~ 08/15 03:37
推 Arctica:推推推!!用心的譯者@@ 08/15 17:39
推 GuidingStar:我也覺得小金剛很棒,讀起來很有感覺喔!! 08/17 20:43
推 JACKALJO:推推推 翻小金剛很好阿~ 09/13 09:31
推 tiest0913:辛苦你了! 09/30 12:10
推 smaljohn:不是第一個吧 之前20thboys的譯者也有上 10/01 21:25
推 PEA2:支持呀!!這傢伙比許多知名漫畫的爛翻譯認真多了>口<!!! 10/22 22:24