看板 MONSTER 關於我們 聯絡資訊
我是生平第一次看到會說明人物姓名翻譯原因的譯者耶! 請問Asma大以前有翻過什麼作品嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.127.45
rumina:我今天也看了....翻的很認真喔..推一下 08/11 20:19
Libram:相聚一刻也有,像高橋留美子這種愛玩諧音笑點的漫畫家, 08/11 22:11
Libram:譯者認真是讀者的幸福啊! 08/11 22:12
Ahbpro:嗯嗯!譯者辛苦了!大感激! 08/12 02:00
carls:單身宿舍連環泡,20世紀少年都會在一些地方寫上註解 good 08/12 02:01
tbaby:高橋留美子在福星小子裡頭玩諧音字才玩的多勒 08/13 01:58