作者weeee333 (食物)
看板MONSTER
標題Re: 希望PLUTO的翻譯...
時間Thu Sep 7 16:51:50 2006
日本人:「アトム。」
香港人:「阿童木。」
日本人:「アトム。」
台灣人:「阿桐伯。」
日本人:「アトム。」
台灣人:「小金剛。」
日本人:「水啦~」
台灣人:「is it good to read?」
--
看到「哩公啥」第一個反應。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.68.176.136
推 slycsboy:逮灣ㄟ汽水 09/07 17:37
推 jogan:以前fc出過game..那時翻成鐵腕阿德姆 09/07 18:41
推 tempoI:XDD 09/07 20:02
推 GIGIMEI:維大力? 09/08 03:15
推 duo751111:XDDD 09/17 23:55