看板 MONSTER 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LeeTea (Kidult=Kid+Adult)》之銘言: : 至今我仍在跟他們通信當中 確定庫存 : 還有 希望可以直接從下北澤寄回台灣 : 而不用寄到我大阪的家 : 不過現在彼此都在找尋可以大量寄衣服回台灣 : 又可以避開關稅的問題(這跟我之前10來件數量差太多) : 大家請放心 雖然我人在日本 : 但是至今我仍然沒有請收錢的朋友 匯錢給我 : 就是希望可以保證和找到一個最佳的方式 : 以上  不是抱怨 也不是所有日本朋友都這麼沒效率 只是...  我想 經由這次活動 真的不能在相信全部的日本人了  我收到錢過後 上週一就已經馬上匯款過去到STSK 了 想當然我馬上寄了mail不過依舊沒有回信  在忙吧 我是這樣想  因為原本以為7號也就是今天可以收到 我也趁機好好整 理一下充滿灰垢的狹窄房間 好好待在家中打掃 現在已經 要兩點了 宅急便還沒有來 我想 不會吧 上次mail才跟 我千萬抱歉 確定好時間 還是打電話好了 電話響了好久  是怎樣? 又在猶豫要不要接我電話嗎?  呼 開始有點惱羞成怒 終於 有人接了 是矢崎 与志 子 本人 第一次聽到本人聲音 判斷約30以上左右 我就 像沉默的艦隊一樣開始爆發   妳知道 我有多心急 不管有多忙也應該確切保持聯繫  身為禮儀之國的人民 前首相不是說了嗎?要製造出美麗的 日本? (當然我可是知道要軟硬兼施)   妳這樣子做只會讓消費者誤會STSK的心態 拯救下北 澤不應該脫脫拉拉 以及彼此換個立場 請考慮到海外支持 者的心情 我們都想為這活動進一份心力 呈幾何時 當下 這一瞬間 我的日語變的這麼順了 批哩趴啦婉約地講了一 堆 連見賢思齊的日文都說出來了...  第一次通話 我似乎有點馬威下過頭了 也換來對方不斷 地道歉 說沒參予過這樣的NPO組織 也只是個義工 加上 有別的工作 還有是個電腦音癡 對於寫mail不是很在行 一連串的道歉 結論是 衣服明天會趕工完成 我應該後天 會收到...  要寄回台灣的箱子我已經準備好了 一收到可以的話我馬 上就去寄出  以上 -- http://ldope.com/leetea/ LeeTea       ║ ╭───╮ ╘═══════════╝ ╰檢索─ KuRiKku:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.130.237.144
rod007:感謝您的辛勞 11/07 18:04
oldtype:真的很辛苦 感謝你m(_ _)m 11/07 22:29
ETOHs:那我直接在板上拜謝了0rz 11/07 22:49
aiolosieong:感謝 辛苦大大 11/07 23:19
motabi:謝謝您!!! 真的辛苦了!!! 真的非常謝謝您!!! 11/07 23:20
jandb:辛苦了~~謝謝 11/09 22:31
kao8855:uv,vu,4 11/10 01:01
yugoneon:thank you ^^ 11/15 13:06
newrain:辛苦了謝謝 11/15 13:08
hetaaron:THANKU 12/02 14:13
sinim:我可以偷問見賢思齊的日文是啥嗎...XD 12/07 05:05