看板 MONSTER 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hardtwo (對不起 謝謝你)》之銘言: : 在漫畫裡 保護艾娃的那個鬍渣殺手 : 在跟大家(迪特/天馬..)一起吃烤雞後 : 也做給艾娃吃 : 有著以下類似的台詞 : "看著別人做的 試做看看 好不好吃我就不敢保證了" : 那種烤雞正確的名稱叫做什麼阿 : 瑪格林式烤雞? 之類的? : 這種烤雞料理 在"大使閣下的料理人" : 也有出現過 : 請惠賜烤雞名稱 : 謝謝 出自漫畫第六集 中文翻譯是「瑪格林式烤嫩雞」 日文的原文則是「若雞のマレンゴ風」 以下是日本的食譜網站: http://cookpad.com/recipe/147940 不但有說明出自MONSTER漫畫第六卷 而且還有把名稱緣由做簡單的說明 (簡單來說就是使用大量蕃茄的一種料理風格) 另一個介紹本道料理的食譜網站: http://www.rcc-tv.jp/four/cook/081124.htm 附有成品照片可以做參考 除了日文之外也好奇地用英文「Marengo + Chicken」當關鍵字去做goo了一下 (不過英文的名稱其實是 Chicken Marengo) 果然出現了許多令人食指大動的照片 http://tinyurl.com/77v79ab 個人覺得這一張照片跟漫畫裡畫的感覺比較類似 其他更詳細的就請參閱維基的 Chicken Marengo 條目吧~ http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_Marengo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.51.194
a40397577:推 03/11 00:50
nawussica:PUSH 03/11 13:18
acome:推 那個醬看起來好美味! 03/11 16:35
hardtwo:推,感謝~!! 03/11 21:31
innctu:騙子大叔還是去開餐廳會比較賺吧w 03/12 10:01
cycox:這太棒了啊 04/07 08:33