看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
22:50公告才發出 剛才立刻有人為被檢舉者打抱不平... 為了避免爭議特此以公告發文 該網友表示 voyagerking板友遭檢舉的注音文 是以注音表示台語 不能算注音文 板主在此特別強調 並不是以台語發言造成問題 而是其使用的文字會令人閱讀困難 (看來這段文字引起嚴重誤會 本公告是要回覆板友認為以注音表示台語不算 注音文的意見 並解釋原文被檢舉的原因而不是被警告的原因) PTT並沒有特別禁止板友使用什麼語言文字發言 板友在文章中經常使用台語單字也不會造成問題 但若板友想以台語發表意見 也請尊重其他客家語 原住民語(<板主) 甚至來自中國的使用者 不見得大家都看得懂台語 捷運板的交流是注重在於所發表的文章能否被其他人所理解 請盡量使用和平的語氣 以及大家都能理解的文句 勞駕m(__)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.10.1.128
jeffkent:所以為了尊重別人 不能用台語?那用英文呢? 01/13 00:30
Dissipate:客家人推 01/13 00:31
nale10313:我覺得這原因很奇怪,那我們用中文美國人也看不懂阿 01/13 00:32
Dissipate:PTT架在美國? 01/13 00:32
nale10313:所以以後文章都要用世界語寫嗎? 01/13 00:32
Dissipate:無理取鬧 01/13 00:33
nale10313:問題ptt也不在大陸 01/13 00:33
Dissipate:而且所謂的台語字根本就是無聊的垃圾 01/13 00:33
jeffkent:這樣等於形同只能使用中文 也沒達到尊正不同語言的目的 01/13 00:33
nale10313:而且就是因為ptt在台灣所以用臺語又怎樣? 01/13 00:33
Dissipate:台語的字就是中國字 中國字本來就可以以各種方言念出 01/13 00:34
Dissipate:閩南語 01/13 00:34
nale10313:你憑什麼說台語自是無聊的垃圾? 01/13 00:34
jeffkent:歧視他種語言 這樣要水桶吧 處理一下好嗎 01/13 00:35
Dissipate:閩南語本來就可以念出整本古文觀止 還創什麼字? 01/13 00:35
e20288:台語字是無聊的垃圾?這可以水桶吧? 01/13 00:36
kojimakenta:板主都PO文引戰了 我看Dissipate這種發言也不意外 01/13 00:36
nale10313:你會這樣說代表你根本不會說台語 01/13 00:37
Dissipate:唐朝人講的話跟閩南語很相似 唐人還不是用你現在打得字 01/13 00:37
nale10313:那龜毛的中文是什麼?你不打「龜毛」你要怎麼表示? 01/13 00:37
jeffkent:板主 怎麼不把 Dissipate水桶呢?他已經違法了吧 01/13 00:37
Dissipate:什麼意思就打什麼字 01/13 00:39
Dissipate:落 國語 ㄌㄨㄛˋ 閩南語 ㄌㄡ 01/13 00:40
Dissipate:所以閩南語落下就是打 落下 不是摟下 懂嗎? 01/13 00:40
Dissipate:誰跟你說中文字只有國語一種發音法? 01/13 00:41
Dissipate:硬規定中文字只有國語一種發音 再拿這種發音去擬閩南語 01/13 00:42
Dissipate:的音 根本就是本末倒置 01/13 00:42
nale10313:你還是沒跟我說龜毛的中文是什麼 01/13 00:42
nale10313:你的意思充其量是翻譯 01/13 00:43
nale10313:你又知道唐代的台語跟現代的台語就一樣 01/13 00:43
nale10313:經過一千多年的演變台語早就改變也加入很多新詞彙了 01/13 00:43
Dissipate:翻什麼譯阿? 一千年前本來這個字就不是念ㄌㄨㄛˋ 01/13 00:43
VAL258:這天氣真冷,鼓風機不用開都可以散熱。 01/13 00:44
nale10313:我說翻譯的意思指[Dissipate:什麼意思就打什麼字] 01/13 00:44
Dissipate:外來語本來不管什麼方言都是音譯 01/13 00:45
Dissipate:閩南語本來就這樣寫 01/13 00:45
monluke:龜毛:不乾脆、不爽快、對某些小事物有著莫名的堅持 01/13 00:45
nale10313:不想跟不會講台語的人爭論.... 01/13 00:45
Dissipate:是你自己以為中文字只為國語服務 01/13 00:45
gga5858:這篇這重點是這個吧 「是其使用的文字會令人閱讀困難」 01/13 00:45
nale10313:問題M大的方法是翻譯... 01/13 00:46
VAL258:現在才發現我推錯篇,抱歉。 01/13 00:46
Dissipate:還說我歧視勒 01/13 00:46
paul012011:那句話好像會因人而異... 01/13 00:46
nale10313:但中文也指為某部分的台語服務 01/13 00:46
Dissipate:本來閩南語也是用中文字 只是現在被國語搶去用 01/13 00:47
Dissipate:然後閩南語字被人搶了 再另外弄一套亂七八糟的東西 01/13 00:47
Dissipate:這不是本末倒置是什麼? 01/13 00:48
nale10313:問題台語演變至今你用中文的方式講台語你看誰聽得懂 01/13 00:48
e20288:我知道D大的意思,可是用垃圾比喻實在不恰當 01/13 00:48
nale10313:光[紅綠燈]你講[紅青燈]就會被笑了 01/13 00:48
Dissipate:我就說了 閩南語可以念出整本古文觀止 字夠多了 01/13 00:48
Dissipate:笑什麼? 本來各方言的慣用詞彙就不一樣 01/13 00:49
nale10313:可惜的是中文裡面並沒有[青紅燈]這個詞 01/13 00:50
nale10313:就是因為這樣他才會用中文去拼湊台語阿 01/13 00:50
Dissipate:客家人慣用 落雨 代替國語 下雨 01/13 00:50
nale10313:你到底懂不懂 01/13 00:50
jeffkent:本來就是歧視 你的用字充滿貶抑 還不承認 01/13 00:51
Dissipate:客家人慣用 承蒙 代替國語 多謝 01/13 00:51
nale10313:落雨變下雨這就是翻譯 01/13 00:51
Dissipate:青紅燈就青紅燈 幹麼不能講? 01/13 00:51
Dissipate:不管落雨 下雨 都是中文 01/13 00:52
nale10313:因為你懂落語的意思你才知道是下雨的意思 01/13 00:52
Dissipate:不是什麼擬音文字 懂嗎? 01/13 00:52
Dissipate:中文同義詞很多本來也就是因為各方言慣用詞不同 01/13 00:53
jeffkent:以尊重多元語文的名義 行打壓中文以外語言之實 01/13 00:53
Dissipate:因為跟國語不同就不敢講 去用擬音 才是自我歧視 01/13 00:53
Dissipate:紅青燈 紅綠燈 都是中文 不同方言慣用不同詞彙罷了 01/13 00:55
voyagerking:基本上國台語我都很常用!而且這兩種是目前台灣被最多 01/13 00:55
voyagerking:人使用的!且我怕只寫台語會有人看不懂!所以我也把內 01/13 00:55
voyagerking:容相同意思的國語附上!而我會寫這兩種語言的用意就只 01/13 00:55
voyagerking:有這樣而已!可以很明確肯定地說,其他的用意都沒有! 01/13 00:55
Dissipate:你寫的不叫台語 充其量只是連擬音都擬不準的亂碼 01/13 00:56
nale10313:但我覺得voyagerking的簽名檔只是想表達講台語的味道 01/13 00:56
jeffkent:譴責 Dissipate:而且所謂的台語字根本就是無聊的垃圾 01/13 00:56
nale10313:因為你只打中文沒有人知道你想講台語 01/13 00:56
nale10313:看中文講台語的時代已經太久遠了 01/13 00:57
Dissipate:註明 以閩南語發音 很難嗎? 01/13 00:57
nale10313:就像你去KTV唱台語歌他全部只給你中文不給擬音 01/13 00:57
nale10313:也沒幾個人會唱 01/13 00:57
voyagerking:nale10313說對了!因為台語字的一些味道跟口音!我無法 01/13 00:57
voyagerking:用很標準的中文去表達出來!所以我盡量找相近的字來取 01/13 00:58
nale10313:他想表達俏皮的意思的話他只註明閩南語發音就沒意義了 01/13 00:58
Dissipate:國語只有四聲 擬個屁 01/13 00:58
voyagerking:代,儘可能的表達出台語的那種原音! 01/13 00:58
Dissipate:閩南語七聲怎麼用四聲擬 好笑勒 01/13 00:59
nale10313:他就是要人家看到擬音之後覺得會心一笑 01/13 00:59
jeffkent:Dissipate 你都已經違背了尊重他人語言的普市價值 你怎 01/13 00:59
jeffkent:麼還能繼續說話去呢? 01/13 00:59
nale10313:而不是寫中文出來大家看懂意思之後還去翻成台語 01/13 01:00
nale10313:那就沒意義了 01/13 01:00
Dissipate:亂七八糟的擬音 跟亂七八糟的擬音文字才是作賤閩南語 01/13 01:00
voyagerking:而且我在文章內,也很明確的寫出台語版跟國語版! 01/13 01:01
owenx:這推文說穿了不就是一百多年前的閩客大戰重演嗎? 01/13 01:01
jeffkent:你都已經鄙視台語了 你哪還在乎做不做賤? 01/13 01:01
Dissipate:最可悲的就是以為閩南語沒有文字的文盲 01/13 01:01
nale10313:至少找相近的阿,而且擬音這種東西就是大家看懂就好 01/13 01:01
nale10313:誰管他音是不是百分之百一樣 01/13 01:01
owenx:閩南人和客家人還有其他省份的人互相看不順眼已經幾百年了XD 01/13 01:01
jeffkent:這是真理和歪理的戰爭 01/13 01:02
Dissipate:誰鄙視台語阿? 我鄙視的是垃圾擬音文字 01/13 01:02
owenx:樓上的意思是 閩南語是真理,其他方言是歪理? 01/13 01:02
jeffkent:是嗎 你剛剛說了什麼 我再重複一次給你看好了 01/13 01:02
jeffkent:Dissipate:而且所謂的台語字根本就是無聊的垃圾 01/13 01:03
owenx:我是指jeffkent :P 01/13 01:03
jeffkent:想起來了嗎 01/13 01:03
Dissipate:台語字本來就垃圾阿 台語的字就是中文字 01/13 01:03
nale10313:擬音文字是讓大家能出台語一種權宜的方式 01/13 01:04
jeffkent:不 真正的尊重是真理 假其名行打壓之實是歪理 01/13 01:04
Dissipate:屏棄閩南語原來的中文字不用 再去另創台語擬音文字 01/13 01:04
nale10313:再舉例,假如電視上候選人大聲用台語喊[凍蒜凍蒜] 01/13 01:04
Dissipate:本來就是一種錯誤 01/13 01:04
nale10313:而下面的字幕打[當選]跟打[凍蒜]我會覺得後者好 01/13 01:05
nale10313:那你只好回到唐代,現代不適合你 01/13 01:05
Dissipate:就是因為現在人只以為中文字只為國語服務 01/13 01:05
Dissipate:擁有這種不正確觀念的人太多 才會錯認閩南語沒有字 01/13 01:06
nale10313:不是以為,是習慣了 01/13 01:06
nale10313:照你這樣講唐代人也以為中文只為台語服務 01/13 01:06
Dissipate:習慣成自然 卻不正確 01/13 01:06
nale10313:而不為mandarin服務 01/13 01:07
Dissipate:中文字是各方言所共有的文字 01/13 01:07
nale10313:每個時代流行的腔調本來就不同 01/13 01:07
Dissipate:字卻一樣 毋庸置疑 01/13 01:08
nale10313:你感嘆沒有用大家還是會用擬音表達台語 01/13 01:08
Dissipate:我還是要講 01/13 01:09
nale10313:這只是一種工具,沒必要罵他是垃圾 01/13 01:09
nale10313:語言本來就是要讓人看懂的工具 01/13 01:10
Dissipate:擬音字讓很多人以為閩南語沒有字 01/13 01:10
nale10313:既然大家懂,又何必排斥? 01/13 01:10
nale10313:那你知道就好了阿,等你當上立委你跟全台灣說 01/13 01:10
Dissipate:過幾年每個人真的認為閩南語沒有字了 01/13 01:10
Dissipate:這種東西稱為垃圾還客氣了 01/13 01:11
nale10313:你太激動,擬音跟羅馬拼音其實差不多阿 01/13 01:12
nale10313:你要不要也順便說羅馬拼音是垃圾? 01/13 01:12
nale10313:現在小學生是用羅馬拼音在教台語的 01/13 01:12
Dissipate:拼音歸拼音 拼音不是文字 01/13 01:12
jeffkent:罵一種語言是垃圾 這種人要好好檢討 01/13 01:12
LoliShota:明明就差很多=_= 擬音已經幾乎是火星文了... 01/13 01:13
nale10313:問題羅馬拼音也會讓大家忘記台語有文字阿 01/13 01:13
nale10313:照你的邏輯 01/13 01:13
Dissipate:閩南語擬音文字是垃圾 =\=閩南語是垃圾 01/13 01:13
jeffkent:你有什麼資格 去說一種語言是垃圾?請說明 01/13 01:13
Dissipate:怎麼你一直把擬音文字當成語言的代稱? 01/13 01:14
nale10313:還好吧,不至於到火星文吧 01/13 01:14
pedi:Dissipate好像不知道有粵音特殊用字 (口架)(口桀)嚟嘅... 01/13 01:14
Dissipate:你的邏輯很差耶 01/13 01:14
jeffkent:你剛剛不是這樣說的 你沒提到擬音字 01/13 01:14
nale10313:你去好樂迪唱台語歌,他也是秀擬音給你看阿 01/13 01:14
jeffkent: Dissipate:而且所謂的台語字根本就是無聊的垃圾 01/13 01:14
Dissipate:本來中文就可以依六書造字 01/13 01:14
pedi:"甴曱"也是一例,中國南方語言有很多是現有漢字沒辦法表示的 01/13 01:15
Dissipate:那又不是擬音 01/13 01:15
nale10313:我還是覺得你沒必要把這種工具說成垃圾 01/13 01:15
pedi:你既然認同可以六書造字,那台語特別造出來的字又為何是垃圾? 01/13 01:15
nale10313:畢竟這個工具現在很多人正在使用 01/13 01:15
Dissipate:現在搞得台語字 哪一個不是擬音字? 01/13 01:15
LoliShota:他寫的是"台語字" 不是"台語" 不要亂開槍 01/13 01:16
Dissipate:拜託 那哪叫造字 01/13 01:16
jeffkent:垃圾絕對是負面的意思 01/13 01:16
pedi:台語字什麼時候"都是"擬音字了? 01/13 01:16
Dissipate:那是把 v是把中文字限定用國語發音 去擬閩南語發音 01/13 01:16
Dissipate:哪是造字 01/13 01:17
jeffkent:台語字是台語的一部份 01/13 01:17
Dissipate:現在一堆所謂台語字用西方字母去擬音就叫做字 01/13 01:18
Dissipate:這也叫依六書造字? 01/13 01:18
pedi:POJ存在上百年了 01/13 01:18
Dissipate:那是針對真的沒有文字的語言用的 問題是閩南語有字! 01/13 01:19
pedi:誰說只有漢字叫字? 日文也有假名 韓文有諺文 越南文也是拼音 01/13 01:19
pedi:請問la5-gia5的漢字? 01/13 01:19
Dissipate:閩南語是方言 又不是不同語言 01/13 01:20
pedi:台語全部都有漢字嗎? sat-bun5? 01/13 01:20
Dissipate:你拿跟中文完全語系不同的語言來比 可笑 01/13 01:20
pedi:閩南語跟北京語的差異比法語跟義大利語還大 01/13 01:20
pedi:全部都納入漢語方言只是中國學者一廂情願的說法罷了 01/13 01:21
Dissipate:連日文 韓文這種跟中文不同語系的都能用漢字 01/13 01:22
Dissipate:你閩南語反而要去用印歐語系的字母 可笑 01/13 01:22
nale10313:我還是想知道[龜毛]的漢字是什麼 01/13 01:22
pedi:"可以用"不代表"全部都是" 台語可以漢羅混用啊 01/13 01:22
BeTry:不意外繼上回北車之後版主最新引戰力作~~ 01/13 01:22
Dissipate:用拼音當作文字 噗 01/13 01:23
pedi:"用sat-bun5洗身軀" 誰說這樣寫就不行? 01/13 01:23
Dissipate:字不夠用不會學香港去造喔 用什麼羅馬拼音? 01/13 01:23
pedi:不然請你回答sat-bun5跟la5-gia5的漢字? 01/13 01:23
BeTry:北車不知道現在有沒有閱讀困難問題? 01/13 01:24
nale10313:sat-bun5是肥皂喔 01/13 01:24
Dissipate:用拼音當文字這種便宜行事的方法 也只有無聊而已 01/13 01:24
canandmap:明明是公告文卻還能扯出這麼多東西...安靜點好嗎? 01/13 01:25
nale10313:問題[殺文]肥皂也不知道是什麼 01/13 01:25
BeTry:如果有閱讀問題要不要跟這篇同標準也禁止閱讀困難的部份? 01/13 01:25
kojimakenta:高捷話題都快結束了板主材回來鎖文 然後另闢戰場... 01/13 01:25
LoliShota:天下本無事 只怕有心人 01/13 01:26
Dissipate:你打那種拼音文 跟注音文同等級的東西 看都懶的看 01/13 01:26
BeTry:專業引戰高手(無誤) 01/13 01:26
LoliShota:v原文如果調換一下順序 把大部分人看的懂的文章放前面 01/13 01:26
nale10313:既然有這麼多台語詞的漢字這麼不普遍那用擬音又何妨 01/13 01:26
LoliShota:也許就沒那麼有爭議了 (茶 01/13 01:27
vincent0509:把重點注重在閱讀困難就好了吧 這樣都可以吵... 01/13 01:27
LoliShota:同意樓上 01/13 01:28
nale10313:問題這公告內容真的太引戰了 01/13 01:29
BeTry:很明顯的可以看出公告的雙重標準XD 01/13 01:29
LoliShota:我完全看不出引戰點...= = 01/13 01:29
nale10313:很引戰阿 01/13 01:29
LoliShota:我只看到nale10313在無理取鬧... 01/13 01:30
LoliShota:從三樓開始 (茶 01/13 01:30
nale10313:版主說PTT不限語言又說大家不一定看得懂台語不要講台語 01/13 01:30
vincent0509:我也看不出哪裡有引戰點?... 01/13 01:30
BeTry:那句閱讀困難吧,有人認為靠其他方式表達也可 01/13 01:31
LoliShota:用大家都懂的語言發表文章,這要求很過份嗎0.0 01/13 01:31
BeTry:有人認為根本就不需要用那種表達方式有更好方式 01/13 01:31
Dissipate:亂七八糟擬音 =\= 閩南語 01/13 01:31
vincent0509:版主友說不要講台語?敢問從哪句話得知的? 01/13 01:31
BeTry:那上次北車公告怎說??北車不也有閱讀困難 01/13 01:31
Dissipate:禁止的是亂七八糟擬音 不是禁止語言 01/13 01:32
LoliShota:PTT北車的使用率應該不亞於台語文的使用者吧 01/13 01:32
BeTry:可版主的標準是說看不懂台與就近人家用那種方式表達 01/13 01:33
BeTry:台語 01/13 01:33
nale10313:重點那不過只是個簽名檔,下面甚至也附上了中文 01/13 01:33
BeTry:禁 01/13 01:33
BeTry:那這個台語根本就禁的莫名奇妙吧 01/13 01:34
nale10313:vin大,版主說不是所有人看得懂台語要尊重其他語言的人 01/13 01:34
adst513:有甚麼好吵的 今天大家說的英文字母就不是羅馬字母 01/13 01:35
nale10313:鎖藥用讓大家能理解的文句,那不就是叫大家別說台語 01/13 01:35
nale10313:因為有人看不懂 01/13 01:35
BeTry:相同道理不也可以說很多人都懂台語~~還禁啥 01/13 01:35
BeTry:況且原本的原PO只是要表拿那個味道而已吧? 01/13 01:36
BeTry: 達 01/13 01:36
vincent0509:附上了中文沒錯 可是內容不可取 01/13 01:37
nale10313:是覺得有點太嚴重,大家看到笑笑就好何必認真? 01/13 01:37
nale10313:我們現在針對的是語言沒有在針對內容 01/13 01:37
BeTry:看公告內容還強調是文字讓人閱讀困難~~就知道雙重標準多嚴重 01/13 01:37
monluke:板規3.3.4 01/13 01:38
Doppelganger:來講滑齒龍語吧...#$%^&@#* 01/13 01:38
LoliShota:並不是看的懂台語就厲害,我也看得懂,但是我並不喜歡看 01/13 01:38
Dissipate:那不是台語 只是一種擬音 01/13 01:39
jeffkent:什麼叫大家都懂的語言?這是你主觀認定嗎? 01/13 01:39
nale10313:問題不是厲不厲害或喜不喜歡 01/13 01:39
jeffkent:不限語言又說大家不一定看得懂台語不要講台語,太衝突了 01/13 01:39
nale10313:你不喜歡搞不好有人就特愛 01/13 01:40
jeffkent:你不喜歡看 別人就要跟著你不喜歡看嗎? 01/13 01:40
nale10313:也是有人討厭[北車]但版主說OK 01/13 01:40
BeTry:因為他有公權力(無誤) 01/13 01:41
LoliShota:算了,要求別人用統一的語言也有錯,板主辛苦了。 01/13 01:41
nale10313:= =該洗澡了 01/13 01:41
BeTry:最大的關鍵是在於公告內容說文字讓人閱讀困難XD 01/13 01:42
jeffkent:統一的語言?這不是一個多元的社會嗎? 01/13 01:42
LoliShota:真的要談有無閱讀困難 請符合教育部規定的格式來寫 01/13 01:42
LoliShota:中華民國教育部 臺灣閩南語漢字之選用原則 01/13 01:42
LoliShota:中華民國教育部 臺灣閩南語推薦用字(第1.2.3批) 01/13 01:43
LoliShota:中華民國教育部 臺灣閩南語卡拉OK正字字表 01/13 01:43
BeTry:有人閱讀OK有人閱讀不OK照前面北車的做法~~根本不需要這篇 01/13 01:43
jeffkent:你是在書寫公文嗎 01/13 01:43
vincent0509:用擬音也要看的懂才行吧?原po文章不附中文我就看不懂. 01/13 01:43
jeffkent:可是他有附吧 01/13 01:44
vincent0509:推版主辛苦了 01/13 01:44
BeTry:北車須不需要附帶全名? 01/13 01:44
nale10313:還是有人看得懂阿我就看得懂,而且中文也在下面了 01/13 01:44
LoliShota:拿簡稱比語言 ( ′-`)y-~ 01/13 01:45
nale10313:把台語部分挑出來說你的表達方式大家看不懂 01/13 01:45
nale10313:有點小題大作吧 01/13 01:45
BeTry:我是在指版主根本內心的標準就不一~~天知道哪時會中槍 01/13 01:46
nale10313:為什麼不能拿簡稱比語言? 01/13 01:46
nale10313:北車有人看不懂,台語也有人看不懂 01/13 01:46
BeTry:看懂要表達的點了嗎(  ̄ c ̄)y▂ξ 01/13 01:46
nale10313:北車可以台語卻不行 01/13 01:46
LoliShota:那你以後就都不准用簡稱 MRT也是簡稱喔 :) 01/13 01:47
BeTry:公告內文是說文字讓人閱讀困難喔~~看清楚點 01/13 01:47
BeTry:北車就不是文字嗎 01/13 01:47
LoliShota:請""盡量""使用和平的語氣 以及""大家都能理解的文句"" 01/13 01:47
BeTry:公告你也看清楚點阿= =+ 01/13 01:47
LoliShota:MRT也是文字阿 :) 01/13 01:48
LoliShota:還要繼續跳針簡稱嗎? 01/13 01:48
BeTry:繼續爐吧~~標準不一放在眼前~~哪天突然進水桶也不意外 01/13 01:49
vincent0509:為什麼不把重點放在內容上呢?警告的重點是內容吧 01/13 01:49
nale10313:MRT跟北車不同,MRT是大家都能接受的簡稱,北車卻有爭議 01/13 01:49
LoliShota:沒差 PTT又不是全世界 01/13 01:49
jeffkent:講的這麼婉轉 執法起來到是很不客氣 01/13 01:50
nale10313:拿MRT比北車( ′-`)y-~ 01/13 01:50
adst513:要怎麼轉錄站內信箱?我想保留對戰紀錄 01/13 01:50
LoliShota:北車一詞在上篇公告就說的很清楚了 01/13 01:50
nale10313:V大因為這篇公告的內容不是針對內容而是針對語言用法 01/13 01:51
LoliShota:我對台語沒有偏見,對他附上中文也持支持看法。 01/13 01:52
monluke:公告是: 內容且語言用法(用法是順帶) 01/13 01:52
BeTry:那如果我覺得北車不好閱讀能申請警告發文北車的嗎? 01/13 01:52
LoliShota:單純認為板主要求用大家看得懂的語言這點一點錯都沒有。 01/13 01:53
BeTry:這篇不是說文字讓人閱讀困難就能來檢舉了? 01/13 01:53
LoliShota:還要跳北車,去把上篇公告罰寫一百遍吧。 01/13 01:54
BeTry:反正不懂標準再哪~~ 01/13 01:54
jeffkent:單純認為?但是他表達的東西 還蠻衝突的 一點也不單純 01/13 01:55
nale10313:就算只是順帶,他有寫出來本來就還是會讓人側目 01/13 01:55
starmi:不是就講說是因為注音文才違規的嗎? 01/13 01:58
starmi:不能用注音文又想講台語 就自己想辦法嚕 01/13 01:58
LoliShota:可以找教育部喔 有出對照表 不用自己想 XD 01/13 01:59
BeTry:公告內容總是說法解釋的更引戰而已 01/13 01:59
starmi:不然哪天我不小心打注音文 我就坳說這是某地方言XDDDDD 01/13 01:59
nale10313:教育部的官方對照表不知道有幾個人看得懂 01/13 01:59
LoliShota:抱歉,好樂迪用的是教育部對照表。 01/13 02:00
starmi:我反對"是以注音表示台語 不能算注音文" 01/13 02:00
starmi:不然就全開放注音文 01/13 02:01
BeTry:"並不是以台語發言造成問題而是其使用的文字會令人閱讀困難" 01/13 02:02
BeTry:這篇解釋說法不就是這個嗎~~ 01/13 02:02
VAL258:這篇文有沒有推爆或是噓到XX的實力? 01/13 02:03
BeTry:正確的說法應該是說原PO的這段內容帶有貶抑~而不是這解釋 01/13 02:04
BeTry:用這奇怪的解釋來警告才怪~~ 01/13 02:04
nale10313:L大我只想告訴你並不完全是 01/13 02:05
niwat:就語言的角度, 原po有附國語解釋其實沒有什麼問題... 01/13 02:05
BeTry:照本公告的點~~北車早就該有閱讀困難了(某部份人就不算數?) 01/13 02:06
kojimakenta:這篇搞不好會爆也不一定... 01/13 02:06
nale10313:像國語[假裝]好樂迪是[佶],教育部是[假] 01/13 02:06
niwat:就內容而言, 違反版規大概也沒什麼爭議... 01/13 02:06
agift:簡單說就是發文者寫出了火星文..我也認為版主的處理得宜 01/13 02:06
monluke:姑且不論語言,內容就已經嚴重失當 01/13 02:07
nale10313:我覺得BE大沒錯 01/13 02:07
agift:其他人扯的太遠了吧??發言不就是要用大家看得懂得字嗎? 01/13 02:07
adst513:好樂迪哪有參考價值= = ↑促音(入聲) ↑舒音 根本無共 01/13 02:08
nale10313:可是我們現正討論的是語言,而不是內容 01/13 02:08
niwat:我想這大概只能當作單純宣導使用共通官方語言發表文章.. 01/13 02:08
BeTry:這篇公告內容根本就是吃麵拿叉子的做法(非吃義大利麵= =+) 01/13 02:08
nale10313:但大家看得懂的定義是什麼 01/13 02:08
BeTry:用不對的理由警告原PO~~這樣而已 01/13 02:09
nale10313:內容不當沒錯,但後面那條就有爭議了 01/13 02:10
agift:如果今天原發文者用的是教育部頒定的閩南語用法 01/13 02:10
BeTry:根據本公告依舊違法阿~~只要我看不懂就可以檢舉阿XD 01/13 02:11
agift:我就認為版主是錯的,但今天原文是哪一種文字? 01/13 02:11
niwat:北車的狀況我覺得是不同的,文中夾一個英文名詞和整篇用英文 01/13 02:12
BeTry:因為這篇竹竿接菜刀了(這樣有閱讀困難嗎?) 01/13 02:12
niwat:應該是兩碼事吧 01/13 02:12
kojimakenta:本版有沒有出現過爆文啊? 01/13 02:12
agift:就如同很多版常出現日文的文章,我也是一個字都不懂 01/13 02:12
agift:但我不認為發文者該被處置,今天原發文者的文章是哪種? 01/13 02:13
agift:是正規文字嗎?顯然已經造成閱讀困難了吧? 01/13 02:14
starmi:要爆還不容易? 哪天新聞說合歡山要蓋捷運 我想會爆吧? 01/13 02:15
BeTry:看不懂台語版他還有附國語版呢 01/13 02:15
BeTry:他又不是沒附看的懂的國語版~~該警告的是內容 01/13 02:16
BeTry:但是版主用來治他根本就用錯理由了 01/13 02:16
agift:他用的是哪門子的閩南語版?B大可以解釋一下嗎? 01/13 02:17
BeTry:不是喔~~我是說他底下有附上他自己翻譯的國語版 01/13 02:17
nale10313:民間常在使用的台語也是錯的 01/13 02:18
BeTry:就算看不懂他的台語版~~他還有附國語版給你看 01/13 02:18
nale10313:你又怎麼能奢求大家都照教育部的來 01/13 02:18
BeTry:除非他的國語版是在人家檢舉完才補上的吧 01/13 02:18
starmi:PTT的使用者 "讀"不懂國語卻能"讀"懂台語的我保證是0人 01/13 02:18
BeTry:要不你說你看不懂國語版~~那還要翻成什麼版? 01/13 02:19
starmi:他既要PO國語版了 寫個台語版的動機是要幹嘛? 01/13 02:19
agift:我為什麼不能"奢求"他用正確的文字表達意思? 01/13 02:19
BeTry:所以你要我解釋他用什麼台語版根本沒意義 01/13 02:19
BeTry:那其他人能不能奢求北車完整表達方便閱讀? 01/13 02:20
niwat:這就有另外一個issue了, 如果注音文附解釋符合版規嗎? 01/13 02:20
agift:這跟他有沒有附上國語版有什麼關係?今天他用不三不四的 01/13 02:20
BeTry:這篇公告解釋警告他的理由不當~~ 01/13 02:20
agift:文字發表內容是既定事實,那些字就是火星文 01/13 02:21
BeTry:我要說的點只有版主警告他的理由不夠合理,至少用錯理由 01/13 02:21
starmi:我覺得板主想給板規3.3.6一個判例罷了 01/13 02:22
BeTry:該桶內容為重吧 01/13 02:22
BeTry:因為用閱讀困難這認定方法就很有趣了阿~ 01/13 02:22
BeTry:直接桶內容帶有嘲諷不是更充分正當~~ 01/13 02:23
niwat:版主這篇文似乎是要解釋"有人提出這不算注音文的論點" 01/13 02:23
monluke:他的台語版就連我都不能正常閱讀,難道合板規嗎 01/13 02:23
BeTry:北車也是不能順利閱讀的阿(對某些人來說) 01/13 02:24
agift:今天如果他用正規的閩南語文字表達,即使我看不懂 01/13 02:24
niwat:並不是用這篇文陳述處分的原因 01/13 02:24
BeTry:所以我才強條板主前後公告這樣就不一啦 01/13 02:24
nisemusume:台語板毫無意義,就是一篇火星文。 01/13 02:24
agift:我也絕對捍衛他發言的權利,很顯然並不是如此 01/13 02:24
Japan2001:如果台語讓人無法理解之文章,那英韓日簡火星注音文都全 01/13 02:25
monluke:再怎麼說"北車"是中文,他的台語版跟火星文有何不同 01/13 02:25
adst513:想吃擬成馬甲 看的懂也很奇怪 我擬成妹甲你都不一定看得懂 01/13 02:25
starmi:板主用注音文判他 我想大家應該都可以同意吧? 01/13 02:25
Japan2001:禁止!而已台語是本國的最親的語言! 01/13 02:26
monluke:應該也算是火星文 01/13 02:26
vincent0509:其實有個很簡單的方法判定 試想原po的文章如果放到新 01/13 02:26
LoliShota:紅明顯,我倒希望板主是以內文不適當來判。 01/13 02:27
vincent0509:聞上去 多少人看的懂? 01/13 02:27
BeTry:不覺得這篇公告可以很多解釋論點嗎XD 01/13 02:27
agift:台語是本國的最親的語言???? 01/13 02:27
BeTry:可以說它內文違規~~可以說他文字違規~~那有沒有這篇閱讀困難 01/13 02:28
Japan2001:更正,最本土的語言= =|||誤字 01/13 02:28
BeTry:所以我才要說版主這篇桶他的理由不夠"精準" 01/13 02:28
LoliShota:如果單那篇台語,我絕對支持是閱讀困難,但是有附翻譯, 01/13 02:28
agift:這都可以扯到本土化..也扯太遠了吧?? 01/13 02:29
LoliShota:此個案要單以閱讀困難說不適當老實說還是不太好。 01/13 02:29
niwat:所以...未來注音文附翻譯就可以接受? 01/13 02:29
LoliShota:我能理解他發台語版的用意是製造年長者講話的感覺 01/13 02:30
BeTry:桶錯理由~~如果他用英文打出來還能用這理由桶他嗎? 01/13 02:30
vincent0509:道理就跟媒體一樣阿 新聞不會用擬音字寫整篇文章吧 01/13 02:30
LoliShota:注音文不一樣,他並非台灣使用的語言。 01/13 02:30
starmi:所以我一開始說 要寫台語就想辦法別用到注音 01/13 02:31
BeTry:內文重要程度遠大於文字~~除非不覺得它內文略帶貶意 01/13 02:31
monluke:英文不是火星文,英文不會造成閱讀困難 01/13 02:31
vincent0509:如果要用英文 翻譯要翻的對才行阿 不然又有誰看的懂 01/13 02:31
starmi:不然下次打了注音文 我都說我在講方言 01/13 02:31
LoliShota:有些新聞也會以擬音呈獻台語訪問的部分(附中文翻譯) 01/13 02:32
BeTry:如果有人說英文也閱讀困難呢? 01/13 02:32
LoliShota:台語附中文,應該沒什麼不對的地方才是。 01/13 02:32
LoliShota:畢竟台灣也有很大的族群還在說台語 01/13 02:32
LoliShota:台灣也有再繼續教導台語 01/13 02:32
BeTry:這就是那個閱讀困難的認定來警告的可笑地方阿 01/13 02:33
monluke:問題是不該以火星文表達台語而造成別人看不懂 01/13 02:33
niwat:可是台語應該還包含客家語以及原住民語言吧.... 01/13 02:33
starmi:然後給個翻譯-->注音解套 01/13 02:33
BeTry:所以版主用錯理由警告他了 01/13 02:33
LoliShota:說英文閱讀困難就有點無理取鬧了...不過全篇英文還是翻 01/13 02:33
LoliShota:譯過在放上來比較好 01/13 02:34
starmi:不知道有沒有勇者聯考作文用台語寫 看看會幾分XDDDD 01/13 02:34
LoliShota:注音我不能接受 a這個音有"欸"可以用 01/13 02:34
vincent0509:版主警告的理由是內容吧 光內容就夠了 01/13 02:34
BeTry:版主根本不是警告內容~~在強調文字 01/13 02:35
starmi:我怎麼看到板主警告是因為注音文?@@" 01/13 02:35
BeTry:"並不是以台語發言造成問題而是其使用的文字會令人閱讀困難" 01/13 02:35
BeTry:這段話能解讀出來在警告內容就神了 01/13 02:36
starmi:我是看18149那篇 01/13 02:36
niwat:不含翻譯, 原po用的文字的確令人閱讀困難... 01/13 02:37
niwat:閱讀困難的文字附上翻譯是否可以<==另一個議題 01/13 02:38
monluke:一般用與習慣:"強調部分"且"附帶部分" 01/13 02:38
LoliShota:我有點語言熟練(LV5) 我看的懂 XD 01/13 02:38
LoliShota:個人覺得"台語文"附"中文"是可以的0.0 01/13 02:39
LoliShota:比如說採訪講台語的人,文字記錄的話,原文付翻譯, 01/13 02:40
LoliShota:個人覺得是比較尊重的做法 01/13 02:40
vincent0509:個人認為也是可以 但中文在前比較好 01/13 02:40
vincent0509:後面附上原訪問內容即可 都可兼顧 01/13 02:41
LoliShota:放原文可以避免翻譯錯誤或是誤植一些個人想法 01/13 02:42
LoliShota:糟糕 這篇爆不了了 XD 01/13 02:43
nale10313:但我覺得那篇不太算注音文吧 01/13 02:43
starmi:沒什麼算或不太算吧? 用就用啦 01/13 02:44
nale10313:他只是直接把中文字當羅馬拼音用 01/13 02:44
Japan2001:無言 某言 打K來揍會 休啾林幾憋 猴搭啦~猴搭啦~ 01/13 02:45
starmi:已經多少人因為語助詞打注音文被桶了= = 01/13 02:45
LoliShota:不覺得注音文+1 01/13 02:45
LoliShota:真假=口= 01/13 02:45
nale10313:語助詞打注音文我是也覺得沒有很嚴重 01/13 02:46
starmi:那下次有人"啊"打注音 就說是台語的"啊"嚕? 01/13 02:46
monluke:語助詞其實無傷大雅吧(我覺得 01/13 02:46
BeTry:如果我覺得閱讀困難會來檢舉樓上喔(誤) 01/13 02:46
starmi:有沒有勇者打個注音"啊"來試探一下XDDDDD? 01/13 02:47
LoliShota:主要是討厭那種為了懶而用 又讓人看不懂的注音文 01/13 02:47
BeTry:推慢了= =+ 01/13 02:47
vincent0509:語助詞打注音文沒什麼關係吧 不然很難表達 01/13 02:47
nale10313:還是要看上下文,不可能給他這樣硬拗吧 01/13 02:47
starmi:"啊" "欸" "喔" 最容易被釣.. 01/13 02:48
monluke:個人認為,這篇版主沒有判錯,他只是依法行事,有爭議的是 01/13 02:48
monluke:在於板規對注音文的判定還有討論的空間 01/13 02:49
LoliShota:有時候"阿"打一串太快送出會被新注音打槍變成注音... 01/13 02:49
BeTry:還有討論空間的東西可以用某些人如何直接判了= = 01/13 02:49
nale10313:總之我覺得禁注音文的用意是禁止大家看不懂的一連串密碼 01/13 02:50
BeTry:用更精準的內文帶有貶意違規不就沒爭議了 01/13 02:50
starmi:目前推文還沒出現注音..大家有在小心嗎?XDD 01/13 02:50
nale10313:至於語助詞的話,就覺得沒必要禁了 01/13 02:50
LoliShota:有興趣可以出來選板主阿( ̄▽ ̄#)﹏﹏ 01/13 02:51
LoliShota:我不敢XDD 01/13 02:51
BeTry:發了這篇特地解釋上篇警告原因反而用錯的點來警告 01/13 02:51
nale10313:只是越描越嘿.... 01/13 02:51
BeTry:我有特地去看置底還不能出現特出名詞例如自開頭的 01/13 02:51
BeTry:連這幾個中文字都不行 01/13 02:52
LoliShota:starmi勇者 上吧 這是只有你能辦到的任務 (NPC語氣) 01/13 02:52
vincent0509:文章充滿挑釁諷刺的語氣 判定的理由吧 01/13 02:52
nale10313:快爆了 01/13 02:53
LoliShota:板主可能是判上篇文章不適當沒寫清楚(只寫檢舉成功誰懂) 01/13 02:53
vincent0509:不滿意的可以出來選版主阿 現在正在徵版主 01/13 02:53
starmi:我覺得有時規則抓比較嚴也是方便辦事啦 減少爭議 01/13 02:54
LoliShota:有人以為他是因為注音文判,他才又發這篇不是因為注音文 01/13 02:54
LoliShota:可是還是沒說到底是不是因為內容不適當... 01/13 02:54
BeTry:但是讓人感覺很像就是在講禁注音文 01/13 02:54
LoliShota:只提到閱讀不便 才又引發爭議 01/13 02:54
vincent0509:的確是要把判定理由寫清楚 不過版主好辛苦阿 01/13 02:54
monluke:97~~賀~~ 01/13 02:55
monluke:感覺版主明天應該會..很辛苦 01/13 02:55
LoliShota:因為板主都沒說是什麼原因判的 OTZ 01/13 02:55
LoliShota:快爆了!! 01/13 02:55
BeTry:游走邊緣文章配合游走邊緣判定等於戰文開始 01/13 02:56
vincent0509:爆吧!外面好冷 淡水目前氣溫5.4度 合歡山-10.4度 誇張 01/13 02:57
starmi:推文只有前半段在戰吧? 01/13 02:57
monluke:開站至今歷時2.5小時,大家辛苦了~ 01/13 02:57
starmi:後面很和平 而且是我爆 可以得一張悠遊卡嗎? 01/13 02:57
Japan2001:噴咧掐佔習林習挺掐 掐夠委路K嗯湯簍掐 一免發心... 01/13 02:58
nale10313:爆!!!!! 01/13 02:58
LoliShota:阿阿阿 沒搶到 01/13 02:58
BeTry:樓上推文大概要被捅了 01/13 02:58
LoliShota:japan說什麼停車 ... 01/13 02:59
monluke:MRT首爆 01/13 02:59
LoliShota:真的是首爆 XD 01/13 02:59
vincent0509:有人要翻譯一下嗎?我等級太低看不懂... 01/13 02:59
LoliShota:我LV5也看不懂... 01/13 03:00
kojimakenta:GJ 01/13 03:00
monluke:好像是捷運上面的廣播?? 01/13 03:00
starmi:所以日本2001會被桶? 01/13 03:00
LoliShota:我也覺得是捷運上的廣播 01/13 03:00
starmi:叫旅客不要下車? 以免發生.. 01/13 03:01
monluke:最後""以免發生"" 害我一直笑 01/13 03:01
LoliShota:可是好像不是台語 好像是客語 01/13 03:01
starmi:本列車臨時停車 01/13 03:01
BeTry:本列車是臨時停車 請各位旅客不要下車以免發生...... 01/13 03:01
nale10313:本車是臨時停車,請各位旅客別下車,以免發生... 01/13 03:01
starmi:本列車臨時停車 請各位旅客不要下車 以免發生..(翻完) 01/13 03:01
nale10313:輸了... 01/13 03:01
BeTry:看來大家都會翻譯沒有閱讀困難無誤 01/13 03:01
adst513:應該不是首爆 前面80幾推的應該是被噓回來的 給樓下玩爆 01/13 03:01
monluke:老實說注音文雖然很難懂,但念出來聽懂時,常會很好笑 01/13 03:02
kojimakenta:於是版史寫下了新的一頁 快收精華區喔~ 01/13 03:02
starmi:沒推齊.. 01/13 03:02
LoliShota:XDDDDDDDDDD 01/13 03:02
adst513:如果沒翻譯我真看不懂本列車... 但翻譯就念的出來了 01/13 03:03
BeTry:會有誠徵翻議員的工作出現在本版嗎 01/13 03:03
nale10313: 01/13 03:03
monluke: 本車是臨時停車,請各位旅客別下車,以免發生... ya 01/13 03:03
LoliShota:83推的那些是系統建置時的錯誤導致的... 01/13 03:03
kojimakenta:自己噓又自己爆太賊了~! (在地上打滾) 01/13 03:04
vincent0509:原來是這個意思 感謝翻譯的各位 01/13 03:04
starmi:所以日本大的推文點出問題 沒翻譯的話的確有可能使人無法 01/13 03:04
starmi:閱讀 01/13 03:04
monluke:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/13 03:04
adst513:明明就你爆的 視系統反應慢吧 01/13 03:04
LoliShota:奔掐系林錫挺掐,掐夠威嚕... 01/13 03:05
starmi:因為台語文字沒統一? 不能說他不許這樣寫? 01/13 03:05
BeTry:上面比較簡單車到位了= = 01/13 03:05
nale10313:是否該睡? 01/13 03:06
vincent0509:如果是用發文的我就會噓吧 加了翻譯就覺得好笑而已 呵 01/13 03:06
LoliShota:不能睡 顧著玩PTT都沒做PPT 01/13 03:06
monluke: 不能睡 顧著玩PTT都沒念書 01/13 03:07
NCUyee:台語被禁?白色恐怖?因為無法閱讀所以警告?戒嚴? 01/13 03:07
Japan2001:本車是臨時停車 請各位旅........... 01/13 03:07
LoliShota:再來一句台語好不好 01/13 03:07
BeTry:不玩要來睡了 01/13 03:08
vincent0509:是差不多該睡了 睡覺比較溫暖 01/13 03:09
NCUyee:那我打英文某樓不懂 那我可以不要說英文嗎?請尊重美國人 01/13 03:09
LoliShota:囉掐欸西尊,掐組亦蕾掐嘎瓦台丟欸勘下。 01/13 03:09
LoliShota:NCUyee來晚了 01/13 03:09
monluke:大家要收工了 01/13 03:10
NCUyee:不要又放大絕說不滿就當版主 他在要當版主之前就應該知道要 01/13 03:10
NCUyee:處理版友不滿事項 01/13 03:10
starmi:要收了嗎? 01/13 03:10
LoliShota:恩 該做作業了 只剩下10個小時... 01/13 03:11
vincent0509:下車時,請注意....後面不懂 01/13 03:12
monluke:有月台嗎 01/13 03:12
Japan2001:下車的時候,請注意下車和月台的間隙..... 01/13 03:12
monluke:六小時後期末考 01/13 03:13
starmi:留意月台空隙? 01/13 03:13
monluke:月台間隙?? 捷運說法 01/13 03:13
Japan2001:下車的時候,請注意列車和月台的間隙。 01/13 03:13
LoliShota:XDDD 正解無物 01/13 03:14
LoliShota:不能用注音的話很多音不好表示阿 01/13 03:14
NCUyee:明天工藤大概又要說我在找碴 01/13 03:15
starmi:打羅馬拼音鑽看看XDDD 01/13 03:16
LoliShota:ka-tai-ho-sai 01/13 03:16
vincent0509:有人要用這招發文嗎? (誤) 01/13 03:17
starmi:客語? 還是粵語? 01/13 03:17
LoliShota:我怕打到一半自己都看不懂吐血... 01/13 03:17
Japan2001:是「哦呀素咪那塞」嗎?= = 01/13 03:18
monluke:頗專業 01/13 03:18
LoliShota:台語 我應該沒用正確的拼音... 01/13 03:18
LoliShota:japan說的是晚安 ~ 01/13 03:18
NCUyee:kudo wo chai jaw ni te cha da wo a ban dan 01/13 03:19
LoliShota:chu-tia-ho-se ka-tia-ho-sai 全句 XD 01/13 03:19
vincent0509:還好星期三沒考試 = = 不然就真的爆了 01/13 03:19
LoliShota:捷運台語猜猜樂 01/13 03:20
monluke:好懷念捷運 01/13 03:20
LoliShota:不玩了 趕報告去 01/13 03:22
monluke:大家晚安 01/13 03:24
starmi:晚安 01/13 03:26
vincent0509:晚安啦 看樣子陽明山有機會下雪 01/13 03:31
adst513:Tshiu-thiaN-ho-se, kha-thiaN-ho-sai. 01/13 04:03
adst513:Ts`iu-t`iaN-h`o-se, k`a-t`iaN-h`o-sai. 01/13 04:03
JCC:溫度夠低但水氣不足啊 01/13 08:34
KCETinTW:沒有"臺語"這種語言(方言),只有"閩南語",謝謝!!! 01/13 09:28
nale10313:樓上無聊 01/13 09:47
kuo1102: 科科.說沒臺語.會有人說哩呣愛歹丸啦. 01/13 09:55
BeTry:應該要說閩南人不是台灣人這樣對吧XD 01/13 10:37
CaoNiMa:現在的文字不就是北京話 河洛話 客家話 廣東話都可念 01/13 10:53
CaoNiMa:只是現在很多人喜歡用音來表是台語的字 但沒必要 01/13 10:54
CaoNiMa:真要打台語 那就用正確的字 不然懂台語的都不見得看得懂 01/13 10:54
s1an:怎麼版主剛回來又戰起來了..... 01/13 11:08
ROCAF:倒是港仔很愛玩那套 01/13 11:24
palapalaqoo:語言是會進步的(或是說改變),怎麼還有人這麼古板 01/13 11:24
palapalaqoo:那古英文跟現在英文不也很多錯誤,怎麼不去說嘴 01/13 11:26
e20288:K大,本來就叫台語,閩南語是大陸稱呼的 01/13 12:33
timshan:只是閩南人的人多才把閩南語當台語吧...科科 01/13 12:39
KCETinTW:閩南語,閩南語,閩南語,謝謝... 01/13 12:48
zaza0114:台語 台語 台語 台語 台語 台語 謝謝 01/13 12:55
e20288:日治時期就已經叫台語了,閩南語是大陸遷台後稱呼的 01/13 12:58
e20288:而且現在台語到現在已經和大陸福建的閩南語有些差別了 01/13 13:00
timshan:台語也只是閩南人這樣叫他...客家人才不說你們說的是台語 01/13 13:02
timshan:是有差,差在你們的閩南語融入了很多日語發音 :P 01/13 13:02
welly0923:我是覺得還聽的懂啦.之前聽林峰的閩南話很容易跟上阿 01/13 13:03
e20288:而且大陸他們叫河洛話或福建話,也不叫閩南語 01/13 13:03
timshan:你只是在玩文字遊戲而已 01/13 13:07
timshan:而且既然大陸不稱呼他們的方言為閩南話,那拿來稱呼台灣的 01/13 13:17
timshan:閩南人講的是閩南話,就沒有分類上的衝突了 可喜可賀阿^^ 01/13 13:17
cassine:閩南語→以中國北京為基準的歧視性稱呼 01/13 14:07
cassine:台語→以台灣本土為出發點的稱呼 01/13 14:07
cassine:之所以閩南語是歧視性稱呼在於「閩」這個字是負面的意思 01/13 14:08
cassine:古代大北京觀點認為出了北京以外其他的地方都是落後地區 01/13 14:08
cassine:因此視今天福建地區居住的人為「蠻族」,給予「閩人」之稱 01/13 14:09
cassine:今日台語與閩南語雖然同源,但已有所分歧,主要由於日本領 01/13 14:11
cassine:台時規定日語為官方語言,故台語融入不少日語字彙,在發音 01/13 14:11
cassine:與字彙上與中國福建之閩南語漸行漸遠,因此相較於閩南語、 01/13 14:12
cassine:台語會是更貼切的稱呼 01/13 14:12
missleia:版主沒錯,要是有人在這裡po香港國語,一樣是中文我也會 01/13 15:40
missleia:看不懂啊,那明明是中文字,但是用法不同會造成人的閱讀 01/13 15:41
missleia:困難.. 01/13 15:41
bensonwang61:噓版主! 看了就倒胃口, 發表台語要尊重客語是在講? 01/13 17:11
bensonwang61:來自中國的使用者是怎樣???? 01/13 17:12
bensonwang61:顧慮到中國人是想表彰你愛國嗎?? 01/13 17:13
bensonwang61:你若愛這樣判,你怎麼不打電話去民視罵台語新聞 01/13 17:14
monluke:民視台語新聞跟這件事是兩碼子事 幫爆 01/13 17:17
bensonwang61:況且,台語就是台語, 很多發音已經發源地不同了 01/13 17:17
bensonwang61:M大, 版主說要顧慮他人觀感, 看不懂台語 01/13 17:18
bensonwang61:那聽不懂台語,跟抗議民視播台語,民視或告訴你轉台 01/13 17:19
bensonwang61:看不懂就看不懂,就不要看啊. 用到顧慮他人來判 01/13 17:20
bensonwang61:真的是扯很大!!! 01/13 17:20
starmi:電視台有很多家 我們有很多MRT板嗎? 01/13 18:32
timshan:對阿 PTT的MRT版是要分台語版還是國語版嗎XDDDDD 01/13 19:14
timshan:C大沒搞清楚問題,問題是台語是閩南人自己封的 01/13 19:14
adst513:C大= = 閩這個字是在當地的古越族蛇圖騰崇拜 所以當地族群 01/13 20:43
adst513:名字都跟蛇脫不了關係 哪個新石器華夏部落沒有這種現象= = 01/13 20:45
※ 編輯: kudo070125 來自: 125.173.155.71 (01/13 22:59)