作者trtc7 (捷運迷)
看板MRT
標題[問題] 徐匯中學站廣播客語問題
時間Fri Nov 5 02:51:55 2010
徐匯中學站廣播如下:
(台、客與用漢語拼音大概拼一下發音,不是正式拼法)
【國】徐匯中學(Xuˊ Huiˋ Zhong Xueˊ)
【台】Qiˊ Hueˇ Diong Hak˙
【客】Qiˇ Fi Zongˇ Hao
【英】Saint Ignatius High School Station
我很好奇
為什麼客語是用「徐匯"中校"」來唸
而不是像台語用"中學"來唸
是因為客家話「中學」這個詞本來就習慣唸"中校"嗎?
希望有會講客家話的人能回答這個問題
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.228.26
推 shhsu:是,就好像中午,我們不會直譯中午,而是習慣講「當晝」的音 11/05 08:02
→ wutonyuugi:國小→國校 11/05 08:24
推 kudo070125:雖然我不會客語 但是您已經給了正確答案了 11/05 08:51
→ kenf:韶安音? 11/05 12:42
推 williamsydu:這個音 應該直接硬翻過去的 11/09 13:23