看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
借這個標題回一下 列車LED及播音 也在最近改成「新店區公所」 詳細的時間不知道 也有可能採分批更改 錄音方面 很明顯是另外請人來錄 音調與既有的站名並不一致 大家可以去感受一下~ ※ 引述《sydwuz ()》之銘言: : 南展那篇有人提到新店區公所的情況,就來稍微講一下。 : 四個字:補丁萬歲。 : 車站內大多是將「市」直接以「區」的補丁貼上, : 英文則將調過字元間距的「Xindian District Office」蓋過「Xindian City Office」, : 除了月台側的這個以外:http://goo.gl/qvWfP : 不過這圖中的英文部分第一次貼成「Xindian District Station」, : 之後才改成正確的「Xindian District Office Station」。 : 與車站內不同,車站外的站名尚未更新, : 大概要等正式宣佈更名的那天吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.63.70
YellowWolf:推 05/01 13:34
wingcheung:http://www.youtube.com/watch?v=mittZRqCsRE 05/01 14:18
mikeadrian:英文怪怪的 05/01 14:55
liyuoh:XDDDDD文湖線的花博廣播似乎還沒去掉 05/01 15:30
kreites:怎麼不一次把所有的站、廣播重錄 最近新路線新站越來越多 05/01 15:36
kreites:轉乘路線的錄音先錄下不同版本 反正可以用剪接的 05/01 15:36
kreites:至少音調要統一 05/01 15:37
payeah:花博還在感恩週,當然還可以繼續放 05/01 15:48
payeah:我記得還有接駁車吧 05/01 15:48
liyuoh:不是只剩一線嗎? 05/01 15:49
Chungli28:1號線和園內線還有開啊 05/01 15:53
abc480528:廣告一下XD http://www.youtube.com/?v=SSmeAxh6BLQ 05/01 16:49
YellowWolf:英文好難聽!!! 一聽就知道不是外國人錄的 05/01 17:54
johnson1110:那個英文真的不好聽,而且我比較喜歡市公所(顯示為新 05/01 22:10
johnson1110:店市死忠市民 05/01 22:10
liyuoh:台北市對新店市表示: 05/01 22:33
pihan:請google翻譯來發音就好了 05/01 22:43
edctw:我覺得在感恩週期間應該花博總部自己加強宣導以免遊客前往 05/02 00:30
naruto1010:蘆洲線的廣播只有台語的差異最小...= = 05/02 01:03
naruto1010:國語的話...除非孫積祥小姐回來重配 不然幾乎都得砍掉 05/02 01:04
naruto1010:重練了... 05/02 01:04
sydwuz:站內大部分的補丁都已經消失 05/02 02:56
colin79813:大推 johnson1110 只愛新店“市” 05/03 00:14
WeAntiTVBS:感恩週期間花博總部都已經不抓不符身份卻持入園券進場 05/03 10:30
WeAntiTVBS:的了,怎麼會管的了這個? 05/03 10:30
Chungli28:感恩周入園券並無限定身分使用 05/03 20:59
WeAntiTVBS:這就是一種漏洞,公平性已經完全喪失 已淪為部分人士 05/05 08:38
WeAntiTVBS:於網拍市場之獲利工具 卻無法可管 整個市政府要負全責 05/05 08:38