推 mykorianda:推阿 不過北捷並沒有很宣傳路線名稱.... 沒有一張 07/07 22:57
→ mykorianda:路網圖可以看到有寫路線名在上面的.... 07/07 22:58
→ mykorianda:這在世界上的地鐵來說 幾乎不可見.... 07/07 22:58
補充 試想指標如果全寫中間站會發生什麼事?
中央線變成只有To Shinjuku, Nakano, Mikata, Hachioji?
一條線上重要站點那麼多 要寫哪些站? 不寫哪些站?
那如果我在東京站問想去Yotsuya怎麼辦?
你就得另外回答我找往Shinjuku, Nakano...方向的月台(而且可能很多個
然後再另外找往XXX的什麼電車
結果指標完全沒有發揮指引作用 這樣只是徒增困擾
但看路線圖就知道Yotsuya在Chuo Line上的話 我轉乘只要認明Chuo Line就好
要搭什麼車才能到Yotsuya就在中央線月台上的路線圖查就好
※ 編輯: kudo070125 來自: 218.161.92.46 (07/07 23:09)
推 hiiragizawa:我每次都看成Banana Line .... 07/07 23:07
→ pfry19855:日本就算「通り」也是音譯為dori而非意譯road,和對岸將 07/07 23:16
→ pfry19855:路音譯為lu意思是一樣的。不過台灣即便有「東西線」也不 07/07 23:17
→ pfry19855:可能音譯為Dongxi Line,一定是East-west Line。 07/07 23:17
→ pfry19855:其實台灣的路名就已經有類似的問題了,例如台北市的公園 07/07 23:19
→ pfry19855:路是採音譯Gongyuan Rd.而非意譯Park Rd.,但是南港軟體 07/07 23:19
→ pfry19855:園區旁的園區街卻是用意譯Park St. 07/07 23:20
→ itylee:單純就板南線來說我覺得Bannan很好呀,簡潔容易記,而且 07/07 23:21
→ itylee:就算外國腔,一問當地人Bannan也有人聽得懂呀~ 07/07 23:22
→ kudo070125:最最最重要的問題是北捷不知為何從來不把路線名標上 07/07 23:23
→ itylee:對於初來乍到的人,最重要的真的是簡單,然後「一致」! 07/07 23:23
→ kudo070125:路線圖, 只掛在站哩, 文宣 手冊都沒有, 大概也是世界 07/07 23:23
→ itylee:不然一物多名,真的會把外地人搞到死不冥目~ 07/07 23:24
→ kudo070125:唯一 07/07 23:24
→ itylee:每次看到北車跟忠孝復興的Bannan Line、Wenhu Line就想笑 07/07 23:25
→ itylee:捷運圖上不標是有老外知道那是蝦米碗糕喔~ 07/07 23:26
→ kudo070125:路線圖上沒有 手冊沒有 廣播沒有 站內指標卻有:P 怪 07/07 23:27
→ kudo070125:高捷只有兩條 也清楚標示是Red Line跟Orange Line 07/07 23:28
推 MIERDA:我也想知道北捷站內"板南線"或"蘆洲線"之類都用得很高興了 07/07 23:34
→ MIERDA:但路線圖上死都不標註路線名上去的原因.. 是有啥八卦嘛?? 07/07 23:35
→ mykorianda:k大 這就是我也非常納悶的一件事..... 沒有比 07/07 23:38
→ mykorianda:這件事情還讓人不方便的了 你要叫紅線 淡信線都無所謂 07/07 23:38
→ mykorianda:但官方任何一張路網圖都沒有名稱 這真的很扯 07/07 23:39
→ mykorianda:更扯的是 你在車站內有板南線 文湖線的名稱出現 07/07 23:39
→ mykorianda:到了車廂內的路網圖 又變成編號1~9號行駛區段 07/07 23:40
→ mykorianda:這種小事情都搞不定 真的不知道在想甚麼 07/07 23:40
推 liyuoh:這種事反應北捷真的會改嗎? 07/07 23:41
→ mykorianda:他們會說等二期路網通的差不多在說 搞不好一次全部改 07/07 23:42
→ mykorianda:我是說一次把現在的名稱都改掉 改成很不好用的顏色命名 07/07 23:43
→ kudo070125:我是不管顏色 數字都好 路線圖用數字 指標用線名真是 07/07 23:55
→ kudo070125:匪夷所思 沒有一致的問題比較大 07/07 23:55
推 OhmoriHarumi:日本基本上本來就是以音譯為主的國家, 07/08 01:24
→ OhmoriHarumi:跟台灣部分音譯部分意譯的情況不相同, 07/08 01:25
→ OhmoriHarumi:所以他們比較沒有不一致的問題。 07/08 01:26
→ brea:學首爾用數字!!!! 07/08 02:51
→ pfry19855:我覺得北捷也知道路網圖和標示牌不一致的問題,所以轉乘 07/08 09:49
→ pfry19855:站的標示除了路線名之外,還有用色框標示的端點站名 07/08 09:49
→ kudo070125:色框是本來就該做的 07/08 10:27
→ pfry19855:所以囉~說不定捷運公司就拿色框這個理由就打槍了 07/08 10:39
→ itylee:今天在北車就碰到港客拿的路線圖找「藍藍的那條線」 07/08 19:30
→ itylee:最後還是我跟他們講follow「板南線」他們才獲救。。。 07/08 19:30