→ ultratimes:新店區公所算是不得不,淡水的話某篇新聞還說傷了淡水 08/18 01:15
→ ultratimes:的情感之類的... 08/18 01:15
→ hicker:而 台大醫院 台北車站 所屬單位自己用的都是[台] 08/18 01:24
→ kudo070125:阿咧?~ 我在披薩屋看到的是"臺"? 08/18 01:27
→ kudo070125:當我沒說 我看到的是月臺 08/18 01:28
→ hicker:至於101 官方似乎用Taipei比較多 要用中文似乎也是用[台] 08/18 01:33
推 YellowWolf:恐怕永遠不能解決的問題 真要全部改為臺的話 08/18 02:24
推 silentocean:其實官方文書有說應該統一用「臺」,我也支持 08/18 02:32
→ silentocean:只是很多人都臺台不分 08/18 02:32
推 YellowWolf:八成會演變成政治議題 哈哈 08/18 02:33
推 abc480528:我覺得台比臺順眼多了...尤其是寫在捷運車站 簡單清爽 08/18 02:42
噓 mykorianda:抱歉我先噓一下台北捷運工程局...等等捕推.... 08/18 02:49
→ mykorianda:今天不管政府決定要推廣什麼字體, 也應該尊重其命名權 08/18 02:50
→ mykorianda:吧.. 我不知道台北101是用什麼名字註冊公司的, 但可以 08/18 02:51
→ mykorianda:見到的是, 台北101官網的確是用"台"這個字.... 08/18 02:52
→ mykorianda:今天"台"可是可以在教育部的字典中找的到, 政府就應該 08/18 02:52
→ mykorianda:尊重, 哪有給人改名的道理. 即便臺即台 但不一樣就是 08/18 02:53
→ mykorianda:不一樣. 中國的姓氏多的是同音同意卻因時空背景或地域 08/18 02:53
→ mykorianda:不同, 產生不同書寫法的問題. 但只要收錄在教育部的字 08/18 02:54
→ mykorianda:典鐘, 今天你中華民國政府也沒資格去強迫他改名. 08/18 02:54
→ mykorianda:我覺得捷運局的做法非常可笑.討好或怕麻煩也不應該到這 08/18 02:54
→ mykorianda:種田地拉.... 唉~有正式不做, 瞎搞這些.... 08/18 02:56
→ mykorianda:以前許多人命名為"台生" 是不是這些人入學後馬上被老師 08/18 02:57
→ mykorianda:規定必須改寫“臺生” 龍應台只要出現在市府出版品上 08/18 02:58
→ mykorianda:也要一律改為龍應臺嗎? 你把教育部當什麼? 08/18 02:58
→ mykorianda:老闆要推正體我贊成, 但何謂正體教育部可以說清楚 08/18 02:59
→ mykorianda:你捷運局不懂事我不怪你, 但你也應該去搞懂吧... 08/18 02:59
推 mykorianda:最後, 個人以為這件事情必須鬧上媒體, 我們的捷運局 08/18 03:03
→ mykorianda:才會開始做點反應或是思考. 不然在此之前, 投在多書他 08/18 03:04
→ mykorianda:們當然也是用公務員心態 避重就輕面對整件事.... 08/18 03:04
推 haqqige:"台"字早就在官方或民間普遍習慣使用 實在沒有必要硬改臺 08/18 03:21
→ mykorianda:我覺得整件事情就是裡面某個占著茅坑的人 哪天夢醒了 08/18 03:22
→ mykorianda:給的爛建議..... 08/18 03:22
推 wcc960:樓上應該回文的,我也覺得這種理由畫蛇添足 08/18 04:13
推 Howard61313:我覺得這篇蠻中肯的 (汗) 08/18 05:36
→ haqqige:文字或語言習慣不是一朝一夕養成的 教育部根本多此一舉 08/18 05:38
推 ppit12345:如果以一個待過公家機關的人來說,我看到官方網站都是 08/18 10:02
→ ppit12345:用"臺".上簽與發函都是用"臺".所以以上這堆一直"台"的 08/18 10:03
→ ppit12345:不知道是那裡出現的....orz... 08/18 10:03
→ ppit12345:另外官方施行用"臺"很久了,這可不是一朝一夕 08/18 10:04
→ ppit12345:會有"台"字的,多半是民間在用,市府不便更正而已 08/18 10:05
→ ppit12345:像台北小巨蛋裡面就是兩套標準,因為該單位給民間營運過 08/18 10:06
→ kudo070125:這堆一直台的在哪裡出現? 台北101官網表示 08/18 10:42
→ kudo070125:台灣高鐵表示 台中台南台東台西表示 08/18 10:42
→ pfry19855:要改臺 國省道路標先改再說XDDD 08/18 11:08
推 ultratimes:衍伸一個問題,高雄如果要說台北的西門,應該用Simen 08/18 11:49
→ ultratimes:還是要用Ximen?在用通用拼音的地方寫漢語拼音的地名 08/18 11:49
→ kreites:當然以地名自己的翻譯為主啊 Ximen 08/18 12:04
→ kudo070125:你不會拿"Juijinshan"去拼"舊金山"吧:P 08/18 15:52
→ vmgvu:ppit12345大 在搞笑嗎?什麼時候官方網站都是用"臺"? XD 08/18 16:20
→ vmgvu:還大言不慚講官方施行用"臺"很久了...要來賭一下嗎? 08/18 16:21
→ vmgvu:更別說沒幾年前,教育部還說過某些字存在不同寫法,它們說那個 08/18 16:31
→ vmgvu:不要簡體字而叫"俗體字",還說將來要統一公布一套俗體字表可 08/18 16:31
→ vmgvu:供民眾參考,其中就包括臺/台or體/体....等。現在又在那邊要 08/18 16:32
→ vmgvu:求改成臺,真是自打嘴巴多此一舉。然後"民間"慣用又如何?文字 08/18 16:33
→ vmgvu:或語言不就是以人為本,以最大公約數的人民為主體..不然請町 08/18 16:33
→ vmgvu:應該唸音同"挺",教育部幹嘛後來順應民間習慣講唸音同丁也行~ 08/18 16:34
→ kudo070125:我相信到餐廳點"ㄍㄜˊㄌㄧˊ湯"可能不會有人理你XD 08/18 16:38
→ kreites:鼎邊「ㄙㄨㄛ」 08/18 21:39
→ WeAntiTVBS: ㄔㄨㄚˋ 08/18 23:01
推 ppit12345:v某拿的中間可完全沒有任何關聯,台 08/19 20:41
→ ppit12345:臺是政府機關對自己及發函時稱呼自己使用, 08/19 20:42
→ ppit12345:但v某發的近期的文都是已經註冊存在的單位及案件 08/19 20:43
推 ppit12345:對於已存在的當然是選用該單位或案件名 08/19 20:46
→ ppit12345:因為發生過多起政府在發函時如果文字有差異, 08/19 20:48
→ ppit12345:結果該單位不認帳的情形,相信v某一定不知道 08/19 20:49
別人說東你說西
"台"北101可不是政府機關名字 是該大樓註冊的官方正式名稱及表記好嗎
推 vmgvu:樓上講落落長 卻讓人不知所云...結論是現在依舊有官方單位使 08/19 21:21
→ vmgvu:用"台"灣~~你想否認嗎?... 08/19 21:22
→ vmgvu:重點是在台灣,你寫臺灣或台灣~~都不會有人看不懂或誤解... 08/19 21:22
→ vmgvu:既然沒有人看不懂或誤解 有什麼必要非要擇一正統? 08/19 21:23
→ vmgvu:甚至講難聽點 現在這個老愛講追求國際化的政府 用台...人家 08/19 21:23
→ vmgvu:鄰邊的中國或日本人來看了還直接看得懂呢! 08/19 21:24
→ vmgvu:為什麼我只舉中國跟日本?誰叫這兩個地方是台灣目前最大的觀 08/19 21:24
→ vmgvu:光客來源阿~~ XD 08/19 21:25
推 ckdiesel:google台灣跑出4.86億筆連結。google臺灣跑出1.38億筆。 08/19 21:28
※ 編輯: kudo070125 來自: 218.161.94.220 (08/19 21:40)