→ abc480528:想到高捷+1 09/03 13:36
推 CaoNiMa:出口像高捷高架某些站....出去就很荒涼.... 09/03 14:08
推 Howard61313:我喜歡這個月台門XD 09/03 14:09
推 spiritman:北捷幾時也能像這樣有中英日韓的標示啊... 09/03 14:45
推 chewie:韓國地鐵是在世界盃舉辦期間換成多語標示 09/03 15:39
→ Kouzuki:這風景感覺很像ゆりかもめ的市場前 09/03 17:13
→ Howard61313:我認為四種語言的標示比四種語言的廣播實際太多了= = 09/03 17:14
→ ciswww:我認為四種語言的標示讓版面太亂 09/03 17:15
推 Kouzuki:日本也只標示了日英兩種語言,不知為啥要期待北捷這樣做 09/03 17:17
→ Kouzuki:就算是廣播,也只有N'EX會以四國語言放送 09/03 17:18
→ Kouzuki:擴及私鐵,頂多就是再加上Skyliner有這項服務 09/03 17:20
推 mykorianda:真的很像ゆりかもめ的某站 這在台湾會被罵死吧~ 09/03 17:39
→ mykorianda:這是仁川松島新都心的地方....五年後這邊的光景應該 09/03 17:39
→ mykorianda:全然不同 09/03 17:39
推 mykorianda:另外, 樓上是不是很久沒去日本了? 四語指標在東京 09/03 17:43
→ mykorianda:地下鐵已經出現好一陣子了 新的車站也都會用四語標示 09/03 17:43
→ mykorianda:個人覺得標示亂歸亂 但再推行觀光上的卻有必要 09/03 17:45
→ mykorianda:在且我個人視覺得不會亂阿 看了以後也會滿爽的~ 09/03 17:46
推 Kouzuki:感謝指正 09/03 17:46
→ Kouzuki:有可能是上一趟去,主要是跑銀座線跟日比谷線等較舊的線 09/03 17:49
→ Kouzuki:才會導致印象與事實有極大的出入 09/03 17:49
推 mykorianda:更不要說JR在東京的主要路線老早就換成四語的了 09/03 17:49
推 kenf:韓國同時以漢字標示站名 懂中文日文的旅客也能容易理解站名 09/03 18:39
→ Howard61313:對 對於沒韓文底子的外國人來說 那些字實在很難看懂XD 09/03 18:40
推 mykorianda:韓文標示站名僅限於 有漢字站名的車站. 09/03 19:15
→ mykorianda:而沒有漢字的站名 是連音譯成中文都沒有. 09/03 19:18
→ cudo:所以月台門使用顯示器 可以省掉多語言的凌亂囉 09/04 01:49
推 YellowWolf:mykorianda那張標誌好漂亮 09/04 01:53
推 TaiwanJunior:那附近還有一座興建中的摩天大樓"仁川塔"(610 m) 09/04 02:35
推 Sanjeff:仁川地鐵標的是「漢字」而不是「中文」... 09/04 16:37