看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
其實我覺得應該要廢掉的 不是台、客語廣播 是英語廣播 一來法律沒有保障要用英語廣播 有保障台、客語 二來英語並不是台灣的語言 不使用不為過 台、客語是本地語言 歐洲大部分國家的車內廣播也沒有用到半句英語 不是因為他們不懂英語 是你來到我的地盤 就是要follow這裡的規則 沒有必要為了外國人多設一種 台灣人總對外國有一種自卑感 才會硬要常常用英語 其實台灣的外國觀光客也沒有歐洲日本那麼多 而且很多都是來自漢字圈的 根本沒有必要用英語廣播 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.37.53
edctw:我同意你對自己國家的認同,但是實際上英文還是有保留的需要 11/23 14:03
Howard61313:先說一句話 討論哪種語言該廢沒意義 先想辦法精簡廣播 11/23 14:03
Howard61313:內容再說 11/23 14:03
TheBigaku:同意 目前遇到的幾乎都會說中文 11/23 14:04
edctw:但是我相信搞不好搭捷運的客家人比外國人還多 11/23 14:04
amatrrosivi:真的... 台灣外國人並不多 11/23 14:05
amatrrosivi:柏林和奧斯陸 外國觀光客都比台灣多太多了 11/23 14:06
amatrrosivi:可是柏林U-bahn, S-bahn還有奧斯陸地鐵都沒有英文 11/23 14:06
amatrrosivi:當然捷運的過多敬語實在不妥... 中文又不是日文語速快 11/23 14:08
lulalla:漢城地鐵不要說英文了,連中文日文都有。 11/23 14:11
kudo070125:原PO去韓國沒有英文廣播我不信你聽得懂 11/23 14:13
sgracee:推你倒數第三行 http://goo.gl/syld 11/23 14:38
sgracee:去國外 我們要配合他們講他們語言 反過來 也是我們配合? 11/23 14:40
PlasmidDNA:日本的地鐵系統只有大站才有英文,其它只有日文,我也沒 11/23 14:41
PlasmidDNA:聽過哪個人聽錯了,因為到外地的人不先查清楚就搭的很少 11/23 14:42
PlasmidDNA:可是在台灣就變成國際化的藉口就是了. 11/23 14:44
Chungli28:不會日文的人去日本玩都看漢字,最好是會用"聽"的... 11/23 14:50
iincho:樓上, 英語系的都是用聽的, 只有中文語系的才會跟著看漢字. 11/23 15:12
Chungli28:當然我是指台灣人,台灣人沒有聽錯的問題 11/23 15:13
iincho:....去日本的只有台灣人嗎? 不要鬧了好不好.... 11/23 15:14
iincho:日本電車的英語廣播也只有在他們覺得外國人會出沒的地方有. 11/23 15:15
iincho:簡而言之就是老問題, 你要不要做這些觀光客生意... 11/23 15:17
chewie:對觀光商務等不利 就算外國除了英語系以外還有很多國家 但 11/23 15:18
chewie:到了這些國家的國際會議或商展 第一語言還是英文... 11/23 15:19
chewie:而且台灣使用中文這種 對拉丁語系而言最難學的語言.文字 11/23 15:25
chewie:提供英文起碼讓大部分的外國人有所依循... 11/23 15:26
a128a128:雖然我蠻認同原PO所說的 但不可否認的是 英文算是蠻多人 11/23 16:00
a128a128:共通的語言 去日本玩的時候我也是用英文問路而不是用中文 11/23 16:00
Chungli28:iincho是在哪裡看到有人說去日本的只有台灣人呢? 11/23 16:37
Howard61313:台灣人去日本依然要靠英文+1 11/23 18:06
Howard61313:這樣看來 原PO最後一行就有問題了 11/23 18:06
AL107:中壢大你第一次的推文的確有bug,你說"不會日文的人去日本玩 11/23 18:43
AL107:都看漢字"。台灣人去日本會看漢字,可是非漢語圈的去日本就 11/23 18:43
AL107:要用聽的了 11/23 18:43
AL107:話說我是覺得還是先刪冗言贅字精簡廣播最重要,至於刪語言如 11/23 18:44
AL107:果廣播內容夠精簡根本就不太有必要。 推sg大那篇連結的文章 11/23 18:45
Sanjeff:別誤導日本沒有英文廣播,以東京為例,列車行進中時會播 11/23 21:13
Sanjeff:下一站:XX(日文)+轉乘,the nest station is XX + 轉乘 11/23 21:14
Sanjeff:只是英文都是「音譯」,ex:動物園前,DOBUTSUENMAE 11/23 21:14
Sanjeff:打錯字,是next 11/23 21:15
Howard61313:巢站?很潮嗎XDD (San大不要打我) 11/23 21:16
Sanjeff:到站時只播站名,因為是音譯,所以日文和英文一樣 11/23 21:16
Sanjeff:是巢鴨....nest duck.....(冷~~) 11/23 21:17
kudo070125:日本一直都有英文廣播 只是站名不一定是英文而已 11/23 21:19
Sanjeff:其實日本的英文廣播可以幫助學習地名發音..... 11/23 21:22
Sanjeff:比台灣這類的英文廣播 XX station有意義一點(個人想法) 11/23 21:23
goddora:同意廢掉英文廣播 一點意義也沒有 11/23 21:37
edctw:因為全世界的人第一外語就是英語,這才是主要原因吧 11/25 02:46
edctw:只能默默希望有朝一日能讓中文變成國際性的共通語言了 11/25 02:46
Howard61313:甚至在很多亞洲國家之間 英語反而是最方便的溝通語言 11/25 02:47